«Русские сезоны» XXI века в Женеве | Les Saisons russes du XXI siècle à Genève

Впереди планеты всей

Легендарные «Русские сезоны» Сергея Дягилева просуществовали недолго, всего несколько лет, однако рассказы о них передаются от поколения к поколению поклонников балета, а столетний юбилей отмечался в прошлом году практически во всем мире, в том числе и в Женеве. Несложно предположить, что несмотря на растущую продолжительность жизни населения Земли, вряд ли найдется сегодня хоть один зритель тех, первых дягилевских постановок. Остались не самые лучшие отрывочные записи, эскизы и макеты роскошных декораций и костюмов, но главное – остался МИФ, благодаря которому творения Сергея Петровича и его талантливейших сподвижников прочно вошли в историю балета как непревзойденный эталон.

Ремейки нынче в моде, причем не только в кинематографе. А почему бы, собственно, и нет? Вероятно, так рассудил и Андрис Лиепа, сын гениального Мариса и сам народный артист России, когда взялся за восстановление шедевров, прочно ассоциирующихся с именем Дягилева. Не секрет, что интерес к этим постановкам перешел к Андрису по наследству: выдающийся танцовщик 20 века Марис Лиепа в течение многих лет собирал материалы по «Русским сезонам в Париже» и увлекался идеей их восстановления. Отчасти ему это удалось: он был первым, кто вернул на историческую родину не шедший в СССР балет Михаила Фокина «Видение розы», в 1966 году станцевав его премьеру на гастролях Большого театра на Кубе, а потом уже и на сцене ГАБТ.

Андрис пошел дальше, восстанавив в 1993 году сразу три фокинских балета - «Петрушка», «Шехерезада» и «Жар-птица» - и вернув их в Россию, выступив в роли режиссера-постановщика и исполнителя главных партий.

К сожалению, на сайте Благотворительного фонда имени Мариса Лиепы, созданного в 1997 году Андрисом и его сестрой Илзе и являющегося официальным организатором предстоящего вечера, о выступлении в Женеве нет ни слова, а последняя новость датируется июнем 2010 года. Так что пришлось довольствоваться скупой информацией, предоставленной Женевской оперой и еще несколькими источниками.

Итак, вечер откроется «Шехерезадой». Премьера этого балета, который Михаил Фокин поставил на волшебную музыку одноименной симфонической сюиты Н.А.Римского-Корсакова, состоялась 4 июня 1910 года в парижской Гранд Опера.  Декорации и костюмы были «нарисованы» Львом Бакстом, а занавес специально выполнен в мастерских по эскизам художника В. А. Серова. Первой исполнительницей партии Зобеиды стала Ида Рубинштейн, а ее раба - Вацлав Нижинский.

5 января 1993 года Изабель Фокина, внучка прославленного хореографа, и Андрис Лиепа возобновили спектакль Фокина с декорациями Бакста, восстановленными по его эскизам художниками Анотолием и Анной Нежными. В заглавной партии выступила Илзе Лиепа, а с мая 1994 года «Шехеразада» официально вошла в репертуар Мариинского театра.

Второй включенный в программу балет – «Сильфиды», поставленный Михаилом Фокиным на музыку Ф. Шопена, оркестрованную А. Глазуновым (в России он известен под названием «Шопениана». Премьера прошла в феврале 1907 года в петербургском Мариинском театре в рамках благотворительного спектакля, а афишу первого представления в Париже в 1909 году украшали имена Тамары Карсавиной, Анны Павловой и Вацлава Нижинского.

Завершит «русский вечер в Женеве» еще одна хореография Фокина – «Половецкие пляски». Свою версию балетного «вкрапления» в оперу Бородина «Князь Игорь» балетмейстер создал 5 ноября 1914 года, ее премьера прошла в парижском театре «Шатле» с декорациями Н. К. Рериха.

В постановках, которые предстоит увидеть швейцарской публике, заняты исполнители, работающие в разных российских труппах: Наталия Крапивина и Георгий Смилевский из Театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, Юлия Махалина из Мариинки, Наталья Балахничева, Александра Тимофеева и Михаил Мартынюк из «Кремлевского балета», которым руководит Андрей Петров, осуществляющий, вместе с Андрисом Лиепой, и художественное руководство «Русскими сезонами XXI века».

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1204
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1730
Сейчас читают
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1730
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23284