Mагазин «Дом Книги» в Женеве осиротел

Анри Брике (© Guillaume Briquet)

Анри Брике посвятил всю свою жизнь тому, чтоб познакомить как можно больше людей с искусством чтения. В 15 лет стал учеником библиотекаря в библиотеке Женевского университета и с тех пор не покидал эту удивительную профессию. Он искренне любил русскую литературу, которой занимался несколько десятилетий.

К нему в магазин приходили, чтобы утолить ностальгию, прочесть последние книжные новинки из России, приобрести учебники и пособия для изучения русского языка. Многих удивлял этот очень скромный и застенчивый, как многие настоящие книжники, человек. Непросто было с ним сблизиться. Кроме мира литературы, Анри Брике искренне любил природу, живя в Женеве, многократно поднимался на гору Салев и даже участвовал в ее исследованиях.

В юности Анри Брике начал учить русский язык, который впоследствие использовал тоже вполне парадоксально и по-книжному: практически не говоря на «великом и могучем», свободно читал. После Перестройки он неоднократно бывал в России, причем любимым регионом для него стала не яркая Москва или амбициозный Санкт-Петербург, а сибирская тайга. «Я мечтал бы быть лесником в Сибири», - так ответил он на вопрос, какую другую профессию мог бы он выбрать в жизни.

Несмотря на проблемы со здоровьем, Анри Брике работал до самого последнего момента. Он скончался внезапно, в возрасте 72 лет.

«Дом Книги», который расположен по адресу: дом 5, рю дю Миди (за вокзалом), сейчас работает в прежнем порядке:
Понедельник: 13.30 до 18 ч.
Вторник, среда, четверг и пятница: с 10 до 12 ч. и с 13.30 до 18 ч.
Суббота: с 10 до 12 ч. и с 13.30 до 17 ч.

В ближайшие недели его расписание, возможно, будет пересмотрено, это можно будет уточнить по телефону: 022 733 95 12.
Сайт магазина: http://www.domknigi.ch.

Наша Газета.ch выражает свои искренние соболезнования семье и близким Анри Брике, его сыну Гийому Брике, который тоже хорошо знаком нашим читателям.

Похороны состоятся в понедельник, 4 апреля 2011, в 13:45, на женевском кладбище Сан-Жорж.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.