CULTURE
Диалог искусств между Билем/Бьенном, Мутье и Невилем
| Un dialogue des arts entre Bienne, Moutier et Neuveville
На Романдскую Швейцарию вновь опустится «ночь музеев»
| Une nouvelle nuit des musées pour la Suisse romande
Швейцарцы готовятся обновить свой Список живых традиций
| Les Suisses s’apprêtent à actualiser leur liste des traditions vivantes
«Орлеанская дева» прибудет в город Кальвина в хорошей компании
| «La Pucelle d’Orléans» arrivera dans la ville de Calvin en bonne compagnie
30-й Международный салон литературы и прессы в Женеве
| 30ème Salon du livre et de la presse de Genève
«Династия Брокар и расцвет русской парфюмерии»
| «La dynastie des Brocard et l’épanouissement de la parfumerie russe»
Швейцарская премия – Московской консерватории
| Un prix suisse est décerné au Conservatoire de Moscou
Шедевры уральских камнерезов на выставке в Базеле
| The masterpieces of the stonecarvers from the Urals presented in Basel
Комедии Чехова в женевском Театре Crève-Cœur
| «Tchekhov Comédies» au Théâtre le Crève-Cœur de Genève
Михаил Плетнев со «своим» оркестром на гастролях в Швейцарии
| Mikhaïl Pletnev et « son » orchestre en tournée en Suisse
Франц Холер: «Не обязательно бывать в джунглях, чтобы их описать»
| Franz Hohler : «Il n’est pas nécessaire de se rendre dans la jungle afin de la décrire»