Ясен Засурский: «Надо не говорить, а делать» | Jasen Zasursky: Don't Talk, Work!

Ясен Засурский в Женевском Центре МГУ (© Nasha Gazeta.ch)

/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Прошлым летом Президент МЦЛ Тамирлан Гасанов поделился с редактором Нашей Газеты.ch  планами по расширению своей деятельности и начале подготовки журналистских кадров. «Надо пригласить Засурского», немедленно предложила выпускница факультета журналистики МГУ, писавшая под руководством мэтра и дипломную работу, и кандидатскую диссертацию. Сказано – сделано, и накануне своего 83-летия Ясен Николаевич прибыл в Женеву.

Объявленная тема его лекции звучала так: "Современная русская журналистика, следуя традициям Герцена и Короленко". Несмотря на то, что народу на нее собралось немного – удивило, честно говоря, массовое отсутствие студентов МЦЛ, которым лекция была предназначена в первую очередь – Ясен Николаевич говорил, как всегда, красочно и убежденно, переходя от частных примеров к глобальным обобщениям.

Начал он с краткого представления собственного любимого детища – факультета журналистики МГУ, который Я.Н. Засурский возглавлял в течение 42 лет, после чего плавно перешел из деканов в президенты. («Засурский – наш президент», под таким или почти таким заголовком вышли тогда многочисленные российские газеты, проявив редкое единодушие). Причем говорил он не о статистических данных, а о том, какие наши студенты умные и талантливые, как нужно верить им и помогать, «не рассчитывая на российские профессиональные журналистские организации». В качестве примера он привел студентку-заочницу «девочку Катю», которая по собственной инициативе и на собственные средства отправилась сначала в Ливию, а затем в Сирию, откуда освещала события для факультетской газеты «Журналист». «Я всячески отговаривал ее от этой затеи, - честно признался Ясен Николаевич. – Но горжусь ее решительностью и счастлив, что она вернулась».

Основную же часть своего выступления Ясен Николаевич посвятил «двум победам российской журналистики» над попытками неправедного суда. Обе они связаны с именем писателя и публициста Владимира Короленко. «Мы знаем его, прежде всего, как детского писателя, - заметил профессор, - что и хорошо, ведь для детей пишут самые чистые, самые добрые люди». И тут же сурово обратился к залу: «Кто читал Короленко?» В ответ поднялись руки, и Засурский удовлетворенно кивнул.

Он напомнил аудитории о двух «позорных» процессах: деле о Мултанском жертвоприношении и деле Бейлиса. В обоих Короленко-журналист выступил защитником обвиняемых и в обоих добился их оправдания. Вот краткая суть этих громких разбирательств, «прославившихся» далеко за пределами России.

В разгар голода 1892 года, охватившего более 20 губерний, в отдаленном уезде Вятской губернии было сфабриковано дело о жертвоприношении: одиннадцать крестьян-удмуртов села Старый  Мултан были обвинены в убийстве русского нищего с целью взять его кровь для жертвоприношения языческим богам. Обвинение не приняло во внимание то, что сохранившиеся на тот момент в среде удмуртов остатки языческого обряда не требовали человеческих жертв, да и удмурты в большинстве своем давно исповедовали православие. Прокурор Раевский просто подыгрывал правительству, заинтересованному в разжигании вражды между русскими, удмуртскими и мордовскими крестьянами. По итогам первого суда семеро крестьян были осуждены на каторгу. После кассации приговора состоялось второе слушание дела в Елабуге, куда и приехал Короленко и, потрясенный увиденным, написал пламенную статью в «Русских ведомостях», положившую начало публикации отчетов об этом деле. На третьем разбирательстве, в городе Мамадыше, Короленко произнес две речи, во время которых, по сообщению «Самарской газеты», «почти все присутствующие плакали». Мултанцы были оправданы.

Де́лом Бе́йлиса был назван судебный процесс по обвинению 37-летнего еврея Менахема Менделя Бейлиса, приказчика кирпичного завода Зайцева, в ритуальном убийстве 12-летнего ученика приготовительного класса Киево-Софийского духовного училища Андрея Ющинского 12 марта 1911 года .

В первые же дни после обнаружения трупа родственникам убитого, а также прокурору окружного суда, начальнику сыскного отделения и другим должностным лицам стали приходить анонимные письма, в которых утверждалось, что Андрей был ритуально убит евреями, чтобы получить христианскую кровь для изготовления мацы. Во время похорон мальчика распространялись гектографированные прокламации со следующим текстом: «Православные христиане! Мальчик замучен жидами, поэтому бейте жидов, изгоняйте их, не прощайте пролития православной крови!» С этими прокламациями был задержан член черносотенной организации «Союз русского народа» Николай Андреевич Павло́вич, дело против которого, однако, вскоре было прекращено. Одновременно черносотенная пресса сначала в Киеве, а потом и в столицах начала активно муссировать тему «ритуального убийства». Указывали, что мальчик был убит в субботу незадолго до еврейской Пасхи, приходившейся в тот год на 1 апреля.

 

Процесс состоялся в Киеве осенью 1913 года и сопровождался, с одной стороны, активной антисемитской кампанией, а с другой — общественными протестами всероссийского и мирового масштаба. В числе доверенных лиц подсудимого в суде участвовал  Владимир Набоков, присутствовавший как корреспондент газеты «Речь». Самое активное участие в разбирательстве вновь принял Короленко. Ещё до вынесения приговора, комментируя состав жюри присяжных по данному делу и возможный результат суда, он написал в статье «Господа присяжные заседатели»: « Правда, испытание, которому оно подвергнуто на глазах у всего мира, тяжёлое, и если присяжные выйдут из него с честью, это будет значить, что нет уже на Руси таких условий, при которых можно вырвать у народной совести ритуальное обвинение».

По мнению В. Г. Короленко, председательское резюме по делу было необъективным и фактически напоминало новую обвинительную речь, что вызвало протест защиты. Присяжным было задано два вопроса: о факте убийства и о виновности Бейлиса; при этом в первом вопросе были объединены вопрос о самом факте убийства, месте его и способе. Получилось, что, признавая факт убийства, присяжные должны были одновременно признать, что оно было совершено на заводе Зайцева путём многочисленных ударов колющим оружием в целях обескровливания.

Присяжные по первому вопросу вынесли положительный вердикт, по второму (о виновности Бейлиса) — отрицательный, и 28 октября 1913 года Бейлис был оправдан, после чего вместе с семьёй уехал из России. Он умер в 1935 году в США, написав книгу «История моих страданий».  Книга вышла на идише и впервые переведена на русский язык была лишь в 2005 году.

В обоих случаях, подчеркнул профессор Засурский, невинными жертвами стали самые уязвимые члены тогдашнего российского общества, представители меньшинств, иноверцы: нищие неграмотные крестьяне-удмурты и ущемленный в гражданских правах еврей, традиционная мишень отечественных мракобесов. В обоих случаях, выступив в защиту несправедливо обвиненных, Короленко-публицист настаивал, прежде всего, на сохранении их человеческого достоинства.

Те, кто знакомы с Ясенем Николаевичем, не удивятся выбранным им примерам. В годы советского государственного антисемитизма ему удавалось без громких слов обходить все «негласные указания» и игнорировать «квоты» - ни один преподаватель-еврей не был уволен с факультета, ни один студент или абитуриент не пострадал из-за «пятой графы». Десятилетия спустя, с появлением отвратительного термина «лицо кавказской национальности», Ясен Николаевич, профессиональный американист, спокойно разъяснил в эфире Первого канала, что «caucasian» означает «белый человек»….

Увы, и в сегодняшней России сохранились такие «пережитки прошлого» как шовинизм и ксенофобия, маскирующиеся зачастую под патриотизм. Но вот найдутся ли сегодня защитники униженных и оскорбленных? Отвечая на этот вопрос Нашей Газеты.ch, Ясен Николаевич проявил присущий ему оптимизм, заявив, что не перевелись еще у нас в стране порядочные люди и призвав по достоинству оценить силу «цивилизованного и информированного гражданского общества». Остается надеяться, что мудрый профессор прав.

В заключение встречи Я.Н. Засурский высказал мысль, что Женева была бы подходящим местом для подготовки журналистов-международников, «не ленящихся изучать иностранные языки». Наши коллеги из ИТАР-ТАСС расценили это высказывание как «благословление» на открытие соответствующей программы в МЦЛ. Нам это кажется некоторым преувеличением, тем более, что благословения у Засурского никто и не испрашивал.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 94.81
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 1839
Для тех, кто из джаза

Хорошие джазовые фестивали в Швейцарии не редкость, но все-таки базельский «Offbeat» событие совершенно особенное. Рассказываем о программе юбилейного, тридцать пятого по счету форума джаза в городе на Рейне.

Всего просмотров: 1660
«Хованtщина»

На сцене женевского Большого театра идет шедевр Модеста Мусоргского в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто. Делимся впечатлениями.

Всего просмотров: 1552
Сейчас читают
Женева – новое Монако?

Что происходит с ценами на недвижимость в Швейцарии? Сколько квадратных метров можно купить в кантоне Женева за миллион долларов? И почему многие жители Романдии задумываются о переезде в соседнюю Францию?

Всего просмотров: 439
«Хованtщина»

На сцене женевского Большого театра идет шедевр Модеста Мусоргского в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто. Делимся впечатлениями.

Всего просмотров: 1552