Что приготовить на "наше" Рождество?

Но, в конце концов, почему бы и нет. Праздник есть праздник, и чем их больше в календаре, тем жить веселее. А что ели когда-то на Рождество? Это, конечно, зависит, в какую эпоху. Иногда ели то, что было. А по традиции, во-первых, знаменитого молочного поросенка, которого в Европе почти не найти, поэтому советую заменить его индейкой или гусем. А во-вторых, рождественскую кутью, традиционный рецепт которой я и хочу  вам напомнить.

Для 8-ми человек

500 г очищенных зерен пшеницы

250 г мака

100 г меда

100 г изюма

100 г орехов

4-6 столовых ложек сахарного песка

За день до приготовления кутьи промыть пшеницу в холодной воде, затем положить в большую посуду, залить 1,5 литрами воды и оставить на ночь.

На следующий день в той же воде варить пшеницу 1,5 часа на малом огне, следя, чтобы не пригорела, и время от времени помешивая деревянной ложкой. Готовая пшеница должна быть разваренная, мягкая и сочная.

Вскипятить 1 литр воды. В глубокой миске залить мак кипятком, прикрыть тарелкой, чтобы мак остывал постепенно и набухал. Когда остынет, отцедить, прикрыв дуршлаг полотенцем. Смолоть мак дважды в мясорубке. Он станет белого цвета.

Смешать мак с варенной пшеницей, прибавить мед, толченые орехи, изюм, сахар. Причем, кто любит очень сладкую кутью, может увеличить пропорцию сахара. Все тщательно перемешать, пожить в миску и поставить в холодильник.

Подают кутью на стол в большой миске, украсив цельными орехами и кусочками цедры.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 102.58
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Самое читаемое

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.