«Без меня народ неполный» | "Sans moi, le monde est incomplet"

Фрагмент из праздничного спектакля в прошлом году, в Цюрихе (Фото автора)

На то, чтобы сложилась та или иная традиция, требуются годы. Если повезёт, то во временных рамках отдельно взятой человеческой жизни. А если очень повезёт (и если постараться), то и пары-тройки лет хватит.

С традициями у меня отношения непростые. С юных лет я ненавидел всякие устойчивые формы общественного сосуществования, ибо они лишали меня свободы плавания в жизненном море, мешали дышать. Традиции – это обязательные ритуалы, отправляемые неизвестно зачем и созданные неведомо кем. Они возникли до меня, и останутся после меня. У мусульман есть хорошее слово – адат (обычаи предков). Вот почему я восставал. От традиций пахло ветхими дедушкой и прабабушкой – нафталином, короче, пахло.

Моё отношение к традициям изменил не возраст. Изменила смена места жительства. Оказалось почему-то чертовски важным не раствориться в ином социуме, остаться славянином ментально. Тут более чем уместен словесный штамп: «Сохранить в своём сердце кусочек Родины». Зачем? Представим античную скульптуру. Подходит вандал и - хрясь по ней кувалдой! А потом реставраторы собирают по кусочкам оригинал, да только скульптура уже не восстанавливается, какие-то части её превратились в пыль. Так же и человеку, поменявшему страну проживания, невозможно интегрироваться полностью: сломать себя сначала, и построить затем заново. Потери неизбежны. Вот тогда традиция приобретает особую актуальность. Скажу больше: традиции отомрут скорее в метрополии, нежели за границей, ибо они – основа ментального выживания любой диаспоры в окружении, которое никогда не станет своим.

Именно поэтому русскоязычная диаспора с таким трепетом отмечает всевозможные бывшие советские и настоящие постсоветские праздники и придумывает новые. Мы, русскоязычные, слишком индивидуалисты, у нас разный социальный статус, разный опыт жизни в Швейцарии – мы нуждаемся в своих праздниках, они суть нашей принадлежности к своим.

Вот и Праздник славянской письменности пройдёт в Швейцарии уже третий раз. Первый отмечался в Берне в 2007 году, на следующий год в Цюрихе, а теперь пройдет в городе Аарау (кантон Ааргау).

Наша письменность пришла к нам с Балкан: византийские аристократы, принявшие монашеский постриг, Кирилл и Мефодий, считаются её родоначальниками.

Периферийный для метрополии Праздник славянской письменности здесь, в Швейцарии, актуален, нужен и, может быть, почитается важнейшим русскоязычными людьми. Здесь живёт много детей от смешанных браков, так называемых билингвов. И родителям не безразличны исторические корни своих чад. Потому растут как грибы после дождя русские школы и центры. Большинство из которых входит в ассоциацию российских соотечественников в Швейцарии. Собственно, эта ассоциация и инициировала Праздник славянской письменности.

Что и когда будет 24 мая в Аарау? Начиная с 14 часов встречу гостей, аперо, выставки. Торжественное открытие, выступления почётных гостей, концерт, награждения лауреатов. Параллельно состоится детский концерт.
Ожидаются представители посольств России, Беларуси, Украины и Молдовы, духовенства. В концерте примут участие балетная школа "Аллегро», академия «Спектаколо», хор «Белые ночи», Яна Василенко, Рита Восканян и ещё многие артисты.

Кого мы не увидим на Празднике? Сербов, например, имеющих азбуку-сестру. Не увидим мы и узбеков, у которых также есть кириллица. Не стоит забывать, что география культур, помеченных славянским влиянием, гораздо шире, чем подчас представляется. Давайте исправим это недоразумение, иначе праздник будет локальным, ограниченным. Андрей Платонов когда-то написал: «Без меня народ неполный». Распахнём же шире наши двери! Поместимся за столом все.

Праздник состоится в помещении «Kongresshaus» (Дома конгрессов) на границе Старого Города, в самом центре Аарау. Организацию его в этом году взял на себя местный русско-швейцарский центр «Родник» (руководитель Любовь Фельманн). Финансовая поддержка – Посольства Российской Федерации, «Росзарубежцентра», фонда «Русский мир».

Я был на двух предыдущих Праздниках. Могу с уверенностью сказать, что они-таки оказались настоящими праздниками. Надеюсь, и этот удастся.


Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 105.25
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2247
Провокационные часы Swatch

Швейцарский бренд выпустил часы, где цифры 3 и 9 поменяны местами – как ответ на американские тарифы в размере 39%.

Всего просмотров: 1782
Как сократить расходы на здравоохранение?

То, что стоимость медицинской страховки в будущем году снова повысится, уже известно. Под вопросом пока лишь размер повышения. Так что растущая дороговизна здравоохранения вновь в центре внимания как политиков, так и простых смертных. Мнений и предложений много, мы постарались вычленить основные.

Всего просмотров: 1761

Самое читаемое

Внешняя торговля Швейцарии в зоне турбулентности

Введение Дональдом Трампом таможенных тарифов не проходит бесследно. В прошлый четверг Федеральная таможенная служба опубликовала данные по внешней торговле за август, которые должны заставить задуматься не только экономистов, но и политиков.

Всего просмотров: 524
Кто выступает против абортов в Швейцарии?

В ряде стран, например в США, Польше или Венгрии, право на аборт подвергается сомнению. Противники доступа к легальному прерыванию беременности есть и в Швейцарии.

Всего просмотров: 497