Экономика

Ипотека не для всех | Le prêt hypothécaire pas pour tout le monde
Правительство и Федеральная администрация по контролю за финансовыми рынками (FINMA) одобрили новые правила предоставления ипотечных кредитов. Они вступают в силу сегодня, 1 сентября.
Тайное стало явным для старейших женевских частных банков | Le secret a été levé pour les résultats des banques privées genevoises les plus anciennes
Pictet, Lombard Odier и Mirabaud на этой неделе впервые опубликовали свою отчетность. Финансовые результаты были обнародованы вследствие изменения юридических статусов банков в январе этого года.
Останется ли базельский аэропорт швейцарским? | L’aéroport de Bâle restera-t-il suisse?
Двойное «гражданство» международного аэропорта Базель-Мюлуз под угрозой, считает швейцарская пресса, ссылаясь на провал переговоров по вопросу налоговых разногласий между Парижем и Берном.
Четыре швейцарские компании в «сотне» Forbes | Quatre entreprises suisses dans le top-100 de Forbes
Швейцарские Geberit, Lindt & Sprüngli, Kühne Nagel и SGS оказались в числе самых инновационных компаний мира, по версии журнала Forbes. Не так много для европейского лидера в области инноваций, как вы считаете?
Биткоину в Швейцарии хорошо | Bitcoin se sent bien en Suisse
Царством биткоина Швейцарию пока не назовешь, но деятельность в этой сфере приобретает все больший размах. В особенности криптовалюту используют стартапы.
Как чувствуют себя швейцарские компании Виктора Вексельберга? | Comment vont les compagnies suisses de Victor Vekselberg?
Газета Le Temps изучила финансовое положение компаний Oerlikon, Sulzer и Schmolz+Bickenbach, участие в которых входит в круг основных финансовых интересов в Швейцарии Виктора Вексельберга, самого богатого из российских резидентов Конфедерации, по версии журнала Bilan.
Более трети швейцарских частных банков получили убытки по итогам 2013 года | Plus d’un tiers des banques suisses privées ont accusé des pertes en 2013
По данным исследования, проведенного консалтинговой компанией KPMG и университетом Санкт-Галлена (HSG), частный банковский сектор Конфедерации пережил непростой год.
Что связывает звезд французского футбола со швейцарскими банками? | Quel est le lien entre les vedettes du foot français et les banques suisses?
Швейцарии предстоит ответить на запрос французских налоговых органов, касающийся возможных активов бывшего чемпиона мира Марселя Десайи в швейцарских банках. Ранее подобная процедура была проведена в отношении Клода Макелеле и Патрика Вийера.
Какова роль Credit Suisse в крахе Espirito Santo? | Quel est le rôle de Credit Suisse dans la débâcle de Banco Espirito Santo?
Расследование обстоятельств падения второго по величине активов банка Португалии сосредоточилось на Швейцарии. По информации газеты Wall Street Journal, банк Credit Suisse принимал участие в продаже ценных бумаг, которые могли стать причиной тяжелого положения Banco Espirito Santo (BES).
Швейцарский сыр – альтернатива голландскому? | Swiss cheese, an alternative to the Dutch one?
После того, как Россия приняла продовольственные санкции против ЕС и США, у швейцарских фермеров появилась уникальная возможность заполнить возникший вакуум своей продукцией.
Швейцария продает все меньше оружия | Les ventes d’armes suisses sont toujours en baisse
Несмотря на множество военных конфликтов во всем мире, объем экспорта швейцарского оружия продолжает уменьшаться. Федеральная таможенная администрация (AFD) сообщила о снижении продаж на 6,9% по результатам первой половины 2014 года.
Швейцарские финансовые директора полны оптимизма, несмотря на растущие риски | Les CFO suisses affichent de l’optimisme malgré les risques croissants
Три из четырех финансовых директоров швейцарских компаний прогнозируют благоприятную конъюнктуру в течение ближайших 12 месяцев. Этот оптимистичный сценарий омрачают опасения ужесточения законодательства Конфедерации и растущие геополитические риски, в частности, связанные с конфликтом на Украине.
Налоговый конфликт в Германии обошелся UBS в 300 миллионов евро | Un accord avec l'Allemagne dans le conflit fiscal coûtera à UBS de 300 millions d’euros
Соглашение, которое положит конец юридическому преследованию, предполагает уплату 300 млн евро (364 млн франков). В тот же день банк отчитался о чистой прибыли в размере 792 млн франков по итогам второго квартала.
В Швейцарии наблюдается бум появления новых компаний | Le boom des créations d'entreprises en Suisse
За период с января по конец июня 2014 года в Конфедерации были зарегистрированы 21206 новых компаний, то есть на 948 больше, чем по итогам первого полугодия 2013 года. Такие данные приводит институт IFJ, оказывающий поддержку начинающим предпринимателям.
Julius Baer будет обслуживать клиентов Leumi в Швейцарии и Люксембурге | Julius Baer reprend les activités de Leumi en Suisse et au Luxembourg
Израильское финансово-кредитное учреждение Bank Leumi решило отказаться от деятельности в сфере частного банкинга в Швейцарии и Люксембурге и передать своих клиентов одному из крупнейших банков Конфедерации в области управления состояниями Julius Baer.
Швейцарская банковская тайна наоборот | Le secret bancaire suisse à l’inverse
Кантональный банк Невшателя (BCN), который уведомил Информационное управление по борьбе с отмыванием денег (MROS) о возникших у него подозрениях в мошенничестве, будет отвечать на обвинения в клевете в США.
Женева и Цюрих нравятся молодым банкирам | Les perspectives sont belles pour les banquiers à Genève et à Zurich
Несмотря на то, что имидж швейцарской банковской системы несколько пострадал в последнее время, Женева и Цюрих – в десятке городов, где банкиры предпочитают делать карьеру.
Швейцарский экспорт в третьем тысячелетии | L’exportation suisse dans dans le nouveau millénaire
По мнению эксперта Credit Suisse в последние годы в этой области заметна диверсификация каналов сбыта, однако зависимость от фармацевтического сектора только усилилась.
Виновны в том, что работали в Crédit Suisse? | Coupables d'avoir travaillé pour Crédit Suisse?
Второй по значимости член швейцарской банковской системы выдаст США имена 1000 сотрудников, работавших с американскими клиентами. Эта мера предусмотрена программой урегулирования налоговых разногласий с США. Credit Suisse также попросил отложить вступление в силу американских санкций.
Швейцарцы стали платить меньше налогов, чем 10 лет назад… | La charge fiscale a diminué en Suisse depuis 10 ans…
…но не все. Кроме того, ставки отличаются от кантона к кантону. Тем не менее, общая тенденция прослеживается в недавно опубликованном отчете Федеральной налоговой администрации (AFC).
Европейские банкиры не должны платить по «делу Мейдофф» | Les banquiers européens ne doivent pas payer dans l’affaire Madoff
Иностранные финансовые учреждения, в том числе швейцарский банк UBS, которые обвинялись в извлечении прибыли из схемы, придуманной нью-йоркским мошенником, в понедельник выиграли юридическую баталию в США.
Молодые руководители швейцарских компаний – как стать генеральным директором в 25 лет? | Patrons jeunes suisses
Некоторые поп-звезды зарабатывают миллионы еще до наступления 20 лет, а юные вундеркинды создают компании, не достигнув совершеннолетия. Как живется таким начальникам, какие трудности их подстерегают в Швейцарии?
Берн и Брюссель договорились об отмене специальных налоговых статусов | Bern et Bruxelles se sont mis d’accord sur l’abolition des statuts spéciaux
1 июля в Берне представители двух сторон подписали совместное заявление, которое должно положить конец девяти годам бурных дискуссий.
Средний класс чувствует себя в Швейцарии хорошо | La classe moyenne se sent bien en Suisse
Это подтверждают результаты исследования Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), сравнившей режимы налогообложения физических лиц в 34 странах-участницах.
FATCA шагает по миру | FATCA marche à travers le monde
Американский закон FATCA вступает в силу 1 июля. Более 77000 финансовых учреждений по всему миру, среди которых 4041 швейцарское, согласились сотрудничать с властями США с целью борьбы с уклонением от уплаты налогов. На прошлой неделе и в российском парламенте проголосовали за принятие соответствующего закона.
Таможня дает добро | Rien à déclarer
Любители потребительского туризма могут больше не ограничивать себя двумя бутылками вина или сидра на человека. C 1 июля в Швейцарию можно будет беспошлинно ввозить по 5 литров вина или пива. Федеральный совет пересмотрел нормы беспошлинного ввоза товаров на территорию Конфедерации. Изменения касаются также продуктов питания и табачных изделий.
1:230 – неравные пропорции швейцарских зарплат | 1:230 – les écarts salariaux en Suisse
По данным объединения Travail.Suisse, в 2013 году разрыв между зарплатой обычных сотрудников и топ-менеджеров отдельных транснациональных корпораций и банков продолжал расти. Доходы руководства государственных компаний, таких как почта или управление железными дорогами (CFF/SBB/FFS), в свою очередь, немного снизились.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.2
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 1754
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2642
Croce. Sensa delizia

Да, «мучение без наслаждения» – вот наше главное впечатление от «Травиаты» в постановке немецкого режиссера Карин Хенкель, идущей до 27 июня на сцене Большого театра Женевы.

Всего просмотров: 649