Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Статьи по тегу: #отношения сша и швейцарии

Вынесен приговор ядерным шпионам Тиннерам | Le TPF a rendu son verdict contre les Tinner
Они работали на «отца атомной бомбы Пакистана», на Муаммара Каддафи и на ЦРУ… В итоге швейцарским инженерам-ядерщикам Тиннерам, отцу и двоим сыновьям, не придется идти в тюрьму – все положенное они уже отсидели в предварительном заключении.
Лукас Генюшас выступит во Фрибурге | Lukas Geniusas donnera son premier recital en Suisse
Потомственный музыкант, внук и ученик знаменитого профессора Московской консерватории Веры Горностаевой даст первый сольный концерт в Швейцарии, который завершит "Международный фортепианный сезон".
Американцам запретили производить грюйер | No Gruyère in the USA
Парламент кантона Фрибург, в котором находится городок Грюйер, где делают знаменитый на весь мир одноименный сыр, принял закон, запрещающей компании Emmi производить грюйер в США.
Безработная молодежь | Unemployed youth
Организация экономического сотрудничества и развития опубликовала ежегодный отчет о безработице в странах-участницах. В среднем, каждый второй младше 25 лет не имеет постоянного места работы.
Даешь Олимпиаду | Vive l'Olympiade!
1 и 2 ноября Олимпийский музей Лозанны собрал у себя представительную аудиторию не чуждых идеям олимпизма гостей.
Тьерри Каррель: «Я еще верю в филантропию» | Thierry Carrel: "Je crois toujours en philanthropie"

В преддверии первого Российско-швейцарского медицинского форума, мы рады познакомить читателей с одним из его участников - вот уже десять лет профессор Бернского «Островного» госпиталя (Inselspital) Тьерри Каррель на добровольных началах проводит сложнейшие кардиологические операции в Перми.

Чему учат детей родители? | Qu'est-ce que les parents apprennent à leurs enfants?
Во многих кантонах Швейцарии на этой неделе уже начались школьные занятия. Правда, не все дети покинули дом и отправились за школьные парты: в стране официально разрешено домашнее обучение. При каких условиях родители могут стать еще и учителями собственных детей?
Молчаливые занавески | Le rideau le plus silencieux du monde
Изобретение швейцарского дизайнера Аннетт Дуглас поможет легко и красиво избавить квартиры и офисы от внешнего шума, сохранив льющийся из окон свет.
Швейцарские секреты на поверхности WikiLeaks | Les secrets suisses à la surface de WikiLeaks
Что думают американские дипломаты о швейцарских федеральных советниках? Какое отношение имеют два уйгура из Гуантанамо к договору о банке UBS? Почему США хотят защитить концерн Roche от террористической атаки? И другие сенсации.
«Цветы» от Лаврентия Бруни | "Les Fleurs" de Lavrenty Bruni
Два года назад мы уже рассказывали об этом русском художнике со швейцарскими корнями. Проходящая в эти дни выставка его работ в женевской галерее Artvera’s дает новый повод напомнить о нем читателям.
Нарушителям закона запретят водить автомобиль | Les infracteurs seront privés du permit de conduire

Лишать ли водительских прав в наказание за воровство, наркотики или насилие? Ответ на этот вопрос ищут сейчас в Швейцарии, потому что практика денежных штрафов в качестве наказания не всегда себя оправдывает.

Чтобы ресницы мешали спать |
Косметические компании выводят на рынок новинки, которые обещают густые и длинные ресницы после одного взмаха щеточки.
Банковская тайна: все карты спутаны | Secret bancaire: toutes les cartes sont mélangées
Пока швейцарский парламент продолжает собственное расследование по делу FINMA-UBS, а Федеральный Совет решает, как объясниться перед США, банк собирается свидетельствовать против своих бывших клиентов в американском суде. Как выяснилось, на Форуме в Давосе никто не понимает такой политики.
Тайны UBS: разбор полета | Où en est l'affaire des secrets bancaires de l'UBS
Будет ли создана следственная парламентская комиссия по делу швейцарского банка? Имела ли FINMA право выдавать сведения о клиентах UBS американскому правительству? И замешан ли во всем этом Федеральный Совет?
Вначале было слово | Au début il y eut le mot
А потом его перевели на цифровые носители... Более 100 тысяч томов из Кантональной и университетской библиотеки (BCU) Лозанны стали доступны пользователям Интернета. Теперь их можно бесплатно прочесть из любой точки мира.
Глобальное потепление: какой прогноз для нашего здоровья? | Réchauffement climatique: quelles conséquences pour notre santé
Потепление климата может привести к необратимым изменениям окружающей среды и иметь серьезные последствия для здоровья человечества. ВОЗ считает, что сегодня потепление климата «виновно» как минимум за 150 000 смертей в год, и эта цифра грозит удвоиться к 2030 году.
И вновь прозвучит Рахманинов | Les accords de Rachmaninov résonneront à nouveau
Программа концертов, которые пройдут 18 ноября в женевском Виктория-холле и 19 ноября в лозаннском Théâtre de Beaulieu, полностью состоит из произведений великого русского композитора.
В любви как на войне | En amour comme à la guerre
Для интернет-мошенников все средства хороши. Жертвами их все чаще становятся женщины в Швейцарии, к примеру, одна из них недавно познакомилась с "американским генералом".
Проблема излечения от рака, наконец, решается? | Enfin un traitement définitif contre le cancer ?
17-20 октября 2009 года в Тель-Авиве состоится Пятый Всемирный Конгресс Иммунологов. Среди швейцарских участников Конгресса - наши соотечественники, супруги Шалва и Роз-Мари Марди.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…