Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Роден по Рильке
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Rodin selon Rilke
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Rodin according to Rilke
Событие

Встреча с Андре Марковичем

Женевский книжный магазин Le Rameau d'or, специализирующийся на русской и восточноевропейской литературе, и издательство Actes Sud приглашают всех любителей словесности на очень интересную встречу.

На этот раз в гостях у книголюбов будет Андре Маркович, один из наиболее заметных сегодня литературных переводчиков с русского языка. За его плечами - переводы Достоевского, Пушкина, Горького... В последние годы швейцарская театральная публика смогла оценить его мастерство благодаря постановкам "Самоубийцы" Николая Эрдмана в лозаннском театре Vidy и "Дяди Вани" Чехова в женевском Théâtre de Carouge.

На этот раз Андре Маркович он представит свои последние работы: "Мой Пушкин" Марины Цветаевой и "Пиковая дама" Пушкина.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96.1
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Андрей Лешуков: «У России огромный культурный потенциал»

Профессиональный дипломат, атташе российского представительства при Всемирной торговой организации в Женеве в свободное от работы время пишет музыку, выступает с концертами, причем на очень престижных площадках. Как ему это удается?