Твердый характер, рожденный в сердце Швейцарии: сбринц (aoc-igp.ch)
Еще в I веке историк Плиний Старший упоминал примечательный «caseus helveticus», характерный «cыр гельветов», по описанию похожий на современный сбринц. С тех пор утекло много воды, точнее – молока для его приготовления...
|
Au I siècle l'historien Pline notait l'existence d'un délicieux fromage "caseus helveticus" dont la description se rapproche beaucoup du Sbrinz AOC actuel. Beaucoup d'eau - ou plutôt de lait - s'est écoulé entre temps et beaucoup de choses se sont passées en liant la Suisse à l'Italie et le fromage à l'histoire de son pays natal.
Для производства головки сбринца весом 45 килограммов необходимо 600 литров свежего молока – и не любого, а специального. Производители сыра используют в традиционном рецепте только молоко бурых коров, пасущихся на горных лугах Центральной Швейцарии, ведь все ингредиенты и этапы приготовления сбринца – как любого продукта, сертифицированного по происхождению AOC, - ограничены исторической родиной изготовления. В случае старейшего твердого сыра Швейцарии - кантонами Люцерном, Швицем, Обвальденом и Нидвальденом, а также Цугом.
Получается, сбринц родился в историческом месте создания Швейцарской Конфедерации, хотя и задолго до нее. Еще Плиний Старший в первом веке описывал вкусный «сыр гельветов» («caseus helveticus»), который напоминает сбринц во многих отношениях. Современным же своим названием сбринц обязан Бриенцу – региону в Бернском Оберланде, куда в XVI и XVII веках свозили из Центральной Швейцарии сыры, предназначенные на экспорт, чтобы переправить их через Альпы и обменять на вино и рис. Покупатели в Северной Италии называли приехавший сыр по месту происхождения - «сбринцем» - и именно это наименование распространилось в Швейцарии. По другой версии, швейцарцы использовали для обозначения своего сыра термин ломбардского диалекта «сбринцо» («sbrinzo»), объединявший сорта экстра-твердого сыра.
Так сбринц перевозили через Альпы (regionen-sbrinz-route.ch)
Кстати, специалисты считают, что одним из отдаленных родственников сбринца является знаменитый пармезан Parmigiano Reggiano, такой же твердый.
Впервые «Бриенцкий сыр» как таковой упоминается в архивах кантона Берн в 1530 году вместе с «Унтервальденским сыром». Правда, в обоих случаях речь идет о месте происхождения сыра, а не о сорте. Когда в XVII веке в Швейцарии распространяется наименование сбринц, оно обозначает уже не сыр из Бриенца, а особый сорт твердого альпийского сыра, изготавливаемого в Центральной Швейцарии и Бернском Оберланде. Впоследствие название «сбринц» закрепилось за твердыми сортами сыра центральных кантонов, в то время как бернский сыр получил название «Hobelkäse», от «Hobel» – «рубанок»: видимо, для нарезки требовалась особая сила...
Долгое время перевозкой сбринца в Италию через Альпы занимались погонщики вьючных животных: благодаря им и сыру нелегкая дорога через перевал Гримзель в Домодоссолу со временем стала развитым торговым путем, связавшим Швейцарию с Италией. Позднее первоначальная дорога получила название ViaSbrinz и превратилась в историческую достопримечательность. Прогуляться по «пути сбринца» можно и сегодня – в одиночку или в сопровождении гидов.
Правом на производство сбринца, сертифицированного AOC, обладают 34 сыроварни, расположенные в Центральной Швейцарии, а также кантонах Берн и Аргау. Десять из них находится в горах, остальные – в долинах. Единственная разница между двумя вариантами сбринца заключается в том, что вкус альпийского несколько богаче, так как на горных пастбищах растет много трав, не встречающихся в предгорьях. Для нарезки сбринца необходимы специальные инструменты (sbrinz.ch)
Ароматы сохраняются особенно хорошо, так как сбринц производится из сырого непастеризованного молока. Особая сывороточная закваска и соль, а также традиционный способ изготовления и условия созревания гарантируют необыкновенный насыщенный вкус самого старого и твердого швейцарского сыра.
Для созревания сбринцу необходимо гораздо больше времени, чем другим твердым сырам, около 24-30 месяцев. В возрасте одного года головки сыра контролируются экспертами для подтверждения сертификата AOC. Самый молодой сбринц, готовый к потреблению – 16-месячный, но сыр не раскрывает весь свой букет ароматов до 22 месяцев. Правда, в тертом виде существует и 18-месячный сбринц.
Обычно для производства тертого сбринца используется верхняя и нижняя корочка круга, а серединка – для двух других вариантов подачи к столу. Сбринц, наломанный кусочками, рекомендуется в качестве аперитива с виноградным соком или сидром. Именно наломанный: производители умоляют проявить жалость и не пытаться нарезать сыр ножом. Настоящим знатокам предлагается приобрести специальные резцы для «нарубки» сбринца. К слову, куски сыра, которые можно найти на прилавках магазинов, нарезаны пилой – настолько головка созревшего сбринца твердая.
Однако самый твердый сыр Швейцарии умеет становится мягким и податливым: когда специальным аппаратом его нарезают в тонкие свернутые спиралью трубочки, также прекрасно украшающими стол с закусками.
Для употребления же тертого сбринца фантазии нет предела – он подходит для всех видов пасты, ризотто, салатов или запеченных макарон, рецепт которых мы предлагаем ниже.
Альпийские Макароны «вверх дном» (оригинальный рецепт кантона Нидвальден)
Ингредиенты (на 4 порции):
(sbrinz.ch)
100 г сливочного масла 1 большая луковица, разрезанная пополам, а затем на ... вдоль. 2 больших луковицы, мелко нарезанные 500 г макарон 3 картофелины (примерно 450 г), нарезанные кубиками толщиной 1 см 1,2 л горячего овощного бульона 1,8 dl сливок 200 г тертого сбринца Соль и перец
Разогреть масло в широкой кастрюле, обжарить в нем дольки лука на среднем огне в течение 10 минут, постоянно помешивая. Вынуть лук из кастрюли и отложить на тарелку.
В той же кастрюле потушить мелко нарезанный лук, обжарить макароны и картофель. Добавить бульон, довести до кипения, уменьшить огонь и доварить макароны, помешивая время от времени , около 10 минут: до готовности al dente, и пока вся жидкость не выпарится.
Аккуратно влить сливки, добавить в макароны сбринц, поперчить и посолить, выложить на блюдо и украсить дольками лука и кусочками яблок. Идеальный гарнир – яблочный компот.
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.