Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
В разгар охотничьего сезона предлагаем нашим читателям популярное в кантоне Граубюнден оленье рагу, для приготовления которого по всем правилам понадобится три дня.
|
La saison de chasse bat son plein: un prétexte suffisant pour déguster un plat original des Grisons qui se prépare en... trois jours: civet de cerf chasseur.
Как и рыбалка, охота на территории Швейцарии – не шутка и регламентирована государственным и кантональным законодательством в целях рационального управления природными ресурсами. Организован охотничий сезон таким образом, чтобы сохранить богатство дикой фауны и естественную зону обитания животных, до минимума снизив ущерб. Компетентным органом во всех охотничьих делах является Федеральное министерство окружающей среды: именно оно определяет принципы, по которым кантоны составляют законы об охоте на своей территории, оно же дает директивы по охране диких животных. В свою очередь, Федеральный ветеринарный офис контролирует торговлю дичью в Швейцарии и импорт мяса за рубеж.
Для охоты в швейцарских лесах необходимо иметь специальное разрешение: оно выдается компетентными кантональными властями лицам старше двадцати лет после успешного прохождения экзамена. Для сравнения, вопросы экзамена еще сложнее, чем теоретическая часть при сдаче на водительские права: проверяются знания фауны и флоры, соответствующих законов, экологии. Кандидаты должны продемонстрировать умение обращаться с оружием, а также соответствовать некоторым особым критериям. Каждый кантон самостоятельно решает вопросы о выдаче разрешений, их типе и сроке действия.
Всю полезную информацию об охоте в Швейцарии можно найти на официальном сайте Министерства окружающей среды и специализированном портале www.chassesuisse.org, доступном на четырех национальных языках, в том числе – ретороманском, что для Интернет-сайтов большая редкость.
Ретороманский «жив» в сфере охоты потому, что в кантоне Граубюнден этому виду спорта отдают особое предпочтение – будь то во время облавы на зверя или при дегустации ароматного блюда из дичи, приготовленного знатоками. Охотничий сезон на крупную дичь (Hochjagd) начинается в сентябре и совпадает с моментом сбора винограда. Хотя виноградники Граубюндена занимают всего 400 гектаров, здешние вина считаются одними из лучших в Швейцарии и прекрасно сопровождают дичь.
Охотничье оленье рагу
Рагу из дичи (saison.ch)
800 г оленьего мяса (например, лопаточную часть туши, порезанную на кубики 3 см толщиной) ¾ ч.л. соли, перец по вкусу 100 г ломтиков сала (ветчины), кубиками 1 ½ ст.л. сливочного масла, растопленного 1 ½ ст.л. муки
Для гарнира, на выбор: каштаны, лапша, брюссельская капуста, красная капуста, шпетцли.
Для маринада: 7 ½ dl красного вина (рекомендуется Pinot noir Malanser) 1 dl красного винного уксуса 1 порезанная кружочками морковь 1 мелко нарезанная луковица 2 лавровых листа 1 ст.л. горошин черного перца, растертых в порошок 6 ягод можжевельника 2 высушенных бутона гвоздики
Все ингредиенты маринада довести до кипения в небольшой кастрюле, дать смеси остыть. Положить кусочки мяса в стеклянную или фарфоровую посуду (можно использовать блюдо из хромированной стали), залить маринадом таким образом, чтобы мясо было полностью покрыто. Оставить на три дня мариноваться под крышкой в прохладном месте, перемешивая один раз в день.
Вынуть мясо и обтереть губкой. Снова вылить маринад в кастрюлю, довести до кипения, затем отфильтровать с помощью сита, покрытого марлей или тонкой тканью.
Разогреть в чугунной кастрюле сливочное масло, обжарить мясо порциями (около пяти минут каждую), посолить и поперчить. Ломтики ветчины подрумянить в той же кастрюле, снова переложить туда мясо. Добавить маринад и довести до кипения. Уменьшить огонь, тушить примерно 1 ¼ часа под крышкой. Вынуть мясо на тарелку и накрыть крышкой. Еще раз довести соус до кипения и уменьшить огонь.
1,5 ст.л. топленого сливочного мяса и столько же муки смешать вилкой и постепенно добавить в соус, постоянно перемешивая. Томить еще 10 минут на медленном огне, не накрывая крышкой, затем снова положить мясо в кастрюлю и как следует прогреть его.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.