Швейцария выходит на охоту | La Suisse part à la chasse

Олень из Граубюндена (link-gr.ch)

Как и рыбалка, охота на территории Швейцарии – не шутка и регламентирована государственным и кантональным законодательством в целях рационального управления природными ресурсами. Организован охотничий сезон таким образом, чтобы сохранить богатство дикой фауны и естественную зону обитания животных, до минимума снизив ущерб. Компетентным органом во всех охотничьих делах является Федеральное министерство окружающей среды: именно оно определяет принципы, по которым кантоны составляют законы об охоте на своей территории, оно же дает директивы по охране диких животных. В свою очередь, Федеральный ветеринарный офис контролирует торговлю дичью в Швейцарии и импорт мяса за рубеж.

Для охоты в швейцарских лесах необходимо иметь специальное разрешение: оно выдается компетентными кантональными властями лицам старше двадцати лет после успешного прохождения экзамена. Для сравнения, вопросы экзамена еще сложнее, чем теоретическая часть при сдаче на водительские права: проверяются знания фауны и флоры, соответствующих законов, экологии. Кандидаты должны продемонстрировать умение обращаться с оружием, а также соответствовать некоторым особым критериям. Каждый кантон самостоятельно решает вопросы о выдаче разрешений, их типе и сроке действия.

Всю полезную информацию об охоте в Швейцарии можно найти на официальном сайте Министерства окружающей среды и специализированном портале www.chassesuisse.org, доступном на четырех национальных языках, в том числе – ретороманском, что для Интернет-сайтов большая редкость.

Ретороманский «жив» в сфере охоты потому, что в кантоне Граубюнден этому виду спорта отдают особое предпочтение – будь то во время облавы на зверя или при дегустации ароматного блюда из дичи, приготовленного знатоками. Охотничий сезон на крупную дичь (Hochjagd) начинается в сентябре и совпадает с моментом сбора винограда. Хотя виноградники Граубюндена занимают всего 400 гектаров, здешние вина считаются одними из лучших в Швейцарии и прекрасно сопровождают дичь.

Охотничье оленье рагу

Рагу из дичи (saison.ch)
800 г оленьего мяса (например, лопаточную часть туши, порезанную на кубики 3 см толщиной)
¾  ч.л. соли, перец по вкусу
100 г ломтиков сала (ветчины), кубиками
1 ½ ст.л. сливочного масла, растопленного
1 ½ ст.л. муки

Для гарнира, на выбор: каштаны, лапша, брюссельская капуста, красная капуста, шпетцли.

Для маринада:
7 ½ dl красного вина (рекомендуется Pinot noir Malanser)
1 dl красного винного уксуса
1 порезанная кружочками морковь
1 мелко нарезанная луковица
2 лавровых листа
1 ст.л. горошин черного перца, растертых в порошок
6 ягод можжевельника
2 высушенных бутона гвоздики

Все ингредиенты маринада довести до кипения в небольшой кастрюле, дать смеси остыть. Положить кусочки мяса в стеклянную или фарфоровую посуду (можно использовать блюдо из хромированной стали), залить маринадом таким образом, чтобы мясо было полностью покрыто. Оставить на три дня мариноваться под крышкой в прохладном месте, перемешивая один раз в день.

Вынуть мясо и обтереть губкой. Снова вылить маринад в кастрюлю, довести до кипения, затем отфильтровать с помощью сита, покрытого марлей или тонкой тканью.

Разогреть в чугунной кастрюле сливочное масло, обжарить мясо порциями (около пяти минут каждую), посолить и поперчить. Ломтики ветчины подрумянить в той же кастрюле, снова переложить туда мясо. Добавить маринад и довести до кипения. Уменьшить огонь, тушить примерно 1 ¼ часа под крышкой. Вынуть мясо на тарелку и накрыть крышкой. Еще раз довести соус до кипения и уменьшить огонь.

1,5 ст.л. топленого сливочного мяса и столько же муки смешать вилкой и постепенно добавить в соус, постоянно перемешивая. Томить еще 10 минут на медленном огне, не накрывая крышкой, затем снова положить мясо в кастрюлю и как следует прогреть его.

Терпения в приготовлении и приятнейшего аппетита!

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2196
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2000
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1813

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1037

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2196