Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
Удлиненный ремешок и лаконичный циферблат (baume-et-mercier.fr)
Часовая марка Baume & Mercier приготовила женщинам сюрприз, выпустив новую модель в серии Promesse. Предлагаем читателям совершить путешествие в прошлое и посмотреть, как развивались отношения марки с прекрасным полом.
|
La société genevoise d’horlogerie présente aux femmes une nouvelle surprise, le modèle appelé Petite Promesse. Nous vous proposons aujourd’hui de faire un voyage dans le passé pour voir comment se développaient les relations de la marque avec le beau sexe.
Что можно преподнести в подарок любимой женщине? Автомобиль, Луну, стихотворение собственного сочинения, поездку в красивый город или букет полевых цветов?
Женевский бренд предлагает свой вариант: подарить дорогому человеку часы. Promesse (франц.: обещание) – это словно гарантия нерушимости отношений, и одновременно – своеобразная ода женственности. Среди моделей серии можно выбрать часы на любой вкус: с кожаным или стальным ремешком, разноцветные или в классических тонах, украшенные бриллиантами или более строгие, с отливающими перламутром циферблатами – достаточно, чтобы очаровать ту, которой они предназначены.
Promesse-10160 (baume-et-mercier.fr) Желая омолодить коллекцию и придать ей больше динамичности, компания выпустила модель со спиралевидным ремешком, который дважды огибает запястье. На сайте Baume & Mercier приводятся слова дизайнера бренда Сары Сандмайер о том, что эти часы предназначены для активной современной женщины, которая делает несколько вещей одновременно, вместе с тем сохраняя элегантность и осознавая свой шарм.
Новая модель меньше своих предшественниц, и поэтому получила название Petite Promesse (франц.: маленькое обещание). Любопытно, что новинка с браслетом из металла или телячьей кожи заключает в себе «отзвук» часов, которые марка выпускала в 20-е годы прошлого века, как бы возрождая их элегантность, женственность и праздничный вид, и в то же время выглядит современно и независимо.
С женщинами у фирмы особые отношения, так как она заботится о них с XIX века: уже в то время основатели марки предчувствовали, что прекрасная половина человечества не останется равнодушной к затейливо оформленным часам. В 20-е годы прошлого века, в период эмансипации женщин, руководство компании осознало, что ей как никогда следует идти в ногу со временем и реагировать на общественные изменения. С тех пор эстетические предпочтения женщин стали для часовых мастеров Baume & Mercier неисчерпаемым источником вдохновения. Одним из наибольших успехов фирмы оказалась выпущенная в конце 1940-х годов модель la Marquise. Развивая успех, компания снова и снова доказывала, что женские часы – отнюдь не миниатюрная и упрощенная интерпретация мужских моделей. Бизнес часто становится движущей силой прогресса или искусства, ведь благодаря спросу на женские часы последние обретали все более изящные формы. Promesse – не единственная линия, при создании которой мастера вдохновлялись образцами прошедших эпох, так как другая женская коллекция – Hampton – «отталкивается» от модели семидесятилетней давности. Несколько моделей (вторая слева – la Marquise), выпущенных в 20-60-е годы ХХ века (baume-et-mercier.fr) В заключение напомним несколько правил, соблюдение которых поможет продлить жизнь любимым часам:
- чтобы как можно дольше сохранить гладкость и блеск корпуса, не носите на одном запястье с часами цепочки или браслеты, - не подвергайте часы воздействию температур ниже 0 и выше 60 градусов, - снимайте часы перед игрой в гольф, теннис, катанием на горном велосипеде и занятиями подобными видами спорта, чтобы избежать воздействия сотрясений и вибрации, - избегайте попадания на часы моющих средств, духов и подобных субстанций, - металлический браслет не требует особого ухода, лишь время от времени его стоит потереть мягкой зубной щеткой, чтобы удалить случайные песчинки или пыль, засевшую между звеньями, - кожаный ремешок не должен подвергаться воздействию воды, жирных или едких субстанций, подолгу находиться под солнцем, а на летний период лучше заменить его на стальной браслет.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.