Кто платит за паранджу? | Qui paie pour la burqa?

Защита прав женщин или самореклама? (tdg.ch)

В настоящее время он намерен таким образом помогать жительницам кантона Санкт-Галлен, где на референдуме 23 сентября население одобрило запрет на сокрытие лица, информирует телерадиокомпания RTS. Рашид также воспользовался этим случаем, чтобы представить свою книгу «Вольтер никаба». Ранее он подчеркивал, что «мы говорим не об исламе, а о женщинах, которые по собственной воле решили носить этот кусок ткани». Правда, как помогать тем, которые следуют традициям не по собственному желанию, алжирский поборник женских прав умалчивает.

Бизнесмен, о котором мы писали, уже заплатил четыре штрафа в кантоне Тичино, который первым среди кантонов Конфедерации ввел запрет на ношение паранджи в 2016 году. Здесь нельзя закрывать лицо в общественных местах, за исключением религиозных церемоний или в целях обеспечения безопасности. Любопытно, что прежде всего от этого правила пострадали футбольные болельщики, тогда как число случаев выписки штрафа за ношение паранджи можно пересчитать по пальцам.

Предприниматель, выставлявший свою кандидатуру на президентских выборах 2014 года в Алжире, уже восемь лет платит штрафы в шести странах Европы за женщин, которые скрывают лицо вопреки законам, запрещающим это делать.

После Франции, Бельгии и Австрии ношение паранджи запретили в Дании в мае этого года. По словам Рашида, он заплатил уже 1553 штрафа на общую сумму около 360 000 франков. У богатых, конечно, свои причуды, но все же это - нарушение закона.

Рашид Некказ родился во Франции в 1972 году. Девятый ребенок в многодетной алжирской семье, эмигрировавшей во Францию в 1950-х, он 25 лет прожил в бедном пригороде Парижа Шуази-ле-Руа. В 2013 году отказался от французского гражданства и сегодня является только алжирским подданным. Для оплаты штрафов за сокрытие лица он создал специальный фонд с капиталом в 1 миллион евро. Капитал фонда пополняется за счет личных средств бизнесмена.


Любопытно, что Рашид женат на американке, которая не носит ни паранджу, ни никаб, ни буркини, отмечается в аннотации к его книге «Вольтер никаба» на сайте amazon.fr. Тем не менее он уверен, что каждая женщина должна иметь право носить паранджу или другую одежду, которая ей нравится. Именно поэтому он побывал в Тегеране, где 8 марта 2018 года добился освобождения 29 женщин, оказавшихся в тюрьме за то, что они сняли головные платки в общественном месте. Газета New York Times назвала его «Зорро никаба», а журнал Vogue – «Бэтмен буркини». Вероятно, эти прозвища мотивировали его выбрать название для своей книги – «Вольтер никаба», поскольку ему близки идеи французского философа.

Добавим, что в скором времени дискуссия о сокрытии лица может приобрести в Швейцарии общенациональный характер, так как авторы инициативы «За запрет на сокрытие лица» о внесении изменений в статьи 10а и 197 Конституции еще в прошлом году передали в Федеральную канцелярию 100 000 подписей, необходимые для проведения референдума.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1923
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1736

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 936

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551