Кремлевская пропаганда в Швейцарии? | La propagande du Kremlin en Suisse?

Фото: Michael Parulava, Unsplash

Информационная война и попытки повлиять на формирование общественного мнения начались не вчера и даже не год назад. Как выяснили журналисты-расследователи из Центра по освещению организованной преступности и коррупции (OCCRP), близкая к российским властям лоббистская группа, вероятно, платила европейским политикам за распространение пропаганды – в этом деле оказалось замешанным и скромное швейцарское издание, на что обратила внимание газета Tages-Anzeiger.

Проанализировав несколько тысяч электронных писем за период с 2007 по 2017 годы, журналисты пришли к выводу, что российские депутаты пытались создать своеобразную сеть из аналитиков, представителей СМИ и политиков для продвижения интересов Кремля в нескольких европейских странах, включая Швейцарию. Так, в швейцарской газете Zeit-Fragen в сентябре 2016 года, то есть вскоре после парламентских выборов в России, в результате которых партия «Единая Россия» получила подавляющее большинство мест в Думе, появилась статья, в которой выборы описывались как образцовые, прозрачные, легитимные и соответствующие высоким стандартам. В связи с присоединением Крыма в тексте также встречаются слова «шквал западной пропаганды».

В качестве автора статьи указан активист Роберт Штельцль, близкий к ультраправым кругам Австрии. Однако из электронной переписки следует, что австриец не писал статью сам, а лишь перевел текст и адаптировал его, как того желали его клиенты, то есть российские лоббисты. Любопытно, что в одном из электронных писем Штельцль жаловался на качество статьи, которую его попросили подписать.

Неизвестно, знала ли газета Zeit-Fragen о связи своего автора с Россией. Главный редактор Эрика Фегели написала в ответ на запрос Tages-Anzeiger, что «мы ценим нашу независимость – в том числе финансовую – и свободу слова и не позволяем кому-либо управлять нами». Сам Роберт Штельцль ранее заявлял в комментарии одному из немецких изданий, что он всегда открыто защищал пророссийские позиции.

Журналисты задаются вопросом: зачем российским лоббистам платить за пропагандистскую статью в таком издании, как Zeit-Fragen, которое не может похвастаться большой читательской аудиторией. По словам специалиста по дезинформации Кристофера Неринга, подобная практика довольно распространена. Прежде всего, новостные сайты имеют долгую «цифровую» жизнь. Более того, публикация в такой газете важна как первоисточник, на который потом будут ссылаться зарубежные СМИ, распространяя таким образом пропаганду. Если, например, японские газеты укажут, что статья появилась в швейцарском издании Zeit-Fragen, то вряд ли кто-то из читателей сможет судить о релевантности газеты. Можно предположить, что большинство, скорее всего, обратит внимание только на слово «швейцарский» как синоним знака качества. «Даже во время холодной войны каждая опубликованная пропагандистская статья считалась успешной. Новыми стали только возможности распространения информации», - отметил Кристофер Неринг в комментарии Tages-Anzeiger.

Добавим, что война в Украина привлекла особое внимание к русскоязычным СМИ Швейцарии. Как подчеркивается в опубликованной в сентябре статье Le Temps, в то время как одни издания, включая «Нашу Газету», выступают против войны, другие транслируют позицию Кремля. В частности публикации с положительными по отношению к России экспертными мнениями можно найти на сайте Swiss Afisha. По информации Le Temps, издание принадлежит группе Arus Media, ассоциированной с компанией, которой соуправляет Андрей Нажескин. Напомним, что в 2019 году выходец из России, занимающий пост почетного консула Беларуси в Швейцарии, безуспешно баллотировался в швейцарский парламент от Народной партии Швейцарии.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 99.02
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Швейцарские такси ездят на «троечку»
По результатам тестов, проведенных семнадцатью клубами автомобилистов во множестве европейских городов, работу таксистов в Женеве и Цюрихе оценили как удовлетворительную.
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.