Как сыр в масле

С момента либерализации европейского сырного рынка в 2002 году, Швейцария постоянно наращивает экспорт сыра. Однако показатели 2007 года превзошли все ожидания: экспортировано почти 60 миллионов кг (+ 5,8 %).

Рекордсменами роста продаж стали сорта Emmentaler AOC (+1291 т), Switzerland Swiss, разновидность эмменталя (+747 т), Tête de Moine AOC (+125 т) и Tilsiter (+106 т).

Напомним, что производитель сыра Tilsiter из кантона Тургау в последнее время проводил в прессе усиленную рекламную кампанию с целью подчеркнуть, что этот сыр давно уже не имеет ничего общего с г. Тильзит (Советск) Калининградской области РФ, хотя рецепт его изготовления происходит именно оттуда.

В 2007 году «повезло» не всем сырам: несколько снизился экспорт сыра Gruyère AOC, а также сыра и смесей для приготовления фондю.

В то же время Швейцария является крупным импортером сыра. Речь идет, в основном, о дешевых сортах, предназначенных для  недорогих точек общепита, а также для приготовления полуфабрикатов.

В Швейцарии на производство сыра идет 40% местного молока. Приблизительно одна треть швейцарского сыра экспортируется.

Внутри страны на каждого жителя в 2006 году пришлось более 20 кг сыра, в том числе моццареллы - 2,35 кг, грюйер - 1,68 кг, сыра для раклетт - 1,35 кг, а также немного козьего и овечьего сыра (120 г).

Фото с сайта «Швейцарской сырной организации»

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 107.17
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 8146

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 2638
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1558

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1119