Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Керри Джеймс Маршалл: Яркие краски "невидимых людей"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Kerry James Marshall: Couleurs vives des « hommes invisibles »
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Kerry James Marshall: Bright colours of "invisible men"

В Женеве появился «иммигрант» и исчезла «красивая женщина» | A Genève, un «immigrant» et a disparu «belle femme»

На днях на площади перед женевским центральным вокзалом появилась скульптура «Иммигрант» работы всемирно знаменитого сенегальского ваятеля Усмана Соу. «Иммигрант» сидит в одном из самых оживленных мест города, с давних времен являющегося пристанищем для изгнанников со всего мира. У него в руках газета - символ того, что «иммигрант» прекрасно освоился в местной жизни и стал полноценным гражданином Женевы. Что он читает - не видно, в его газете можно лишь разобрать «Saint Valentin» (день влюбленных). Церемония открытие скульптуры, в присутствии автора, стала возможностью для уходившего с поста мэра Женевы Патрику Мюньи (его заменил Манюэль Торнар), подчеркнуть, насколько толерантна Женева по отношению иностранцам, в том числе к 10 тысячам нелегалов: «Я думаю, в Вале такому памятнику места бы не нашлось, а вот, например, в Базеле - да, это тоже приграничный и открытый город». Местные СМИ тут же раскритиковали Патриса Мюньи. Но на этот раз не за его чрезмерно толерантное, по мнению многих, отношение к нелегальным иммигрантам, а за 300 тысяч франков, выплаченных за эту бронзовую скульптуру из достаточно ограниченного бюджета городского департамента культуры, который возглавляет бывший мэр. Усман Соу (род. В Дакаре в 1935 г.) является очень востребованным скульптором, его работы украшают многие города, в том числе Париж («Гаврош», «Марианна», «Туссен Лувертюр», все изготовлены по личному заказу Франсуа Миттерана), Безансон (памятник Виктору Гюго), Лозанну («Бегун на старте» в парке Олимпийского музея, с ним очень любят фотографироваться дамы). Между тем, с площади Rond Point de Plainpalais, исчезла «красивая женщина» - одна из четырех скульптур, украшавших этот оживленный пересадочный узел общественного транспорта. Точнее, на время реконструкции площади все четыре скульптуры были демонтированы, но три из них вскоре заняли свои места вновь: «сидящий мужчина с сигарой», «дама, достающая из сумочки кошелек» и «человек, ждущий такси» (вообще-то это известный местный писатель Мишель Бютор). А вот четвертая скульптура - «красивая женщина» - не вернулась. Ее автор, Жеральд Дюсиметьер, женевец, проживающий ныне в Лондоне, строго-настрого запретил городу устанавливать «женщину» на площадь, которая после реконструкции оказалась слишком перегружена новыми элементами (футуристические общественные туалеты, новый билетный киоск и т.п.). Несмотря на то, что за 25 лет, прошедших после установки столь любимых женевцами «живых» скульптур, они стали неотъемлемой частью городского пейзажа, женевские власти решили не смириться с требованием Дюсиметьера: «Имеет право, «женщина» - его интеллектуальная собственность». На главном фото - «иммигрант», на фото слева «красивая женщина», которая уже три года находится на городском складе
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 97.26
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Воинская служба для россиян, живущих за границей
Очень часто некоторые граждане России призывного возраста проживают за пределами родного государства. Означает ли это, что они все равно должны проходить обязательную воинскую службу в рядах вооруженных сил?
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.