Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Рано встает охрана | Un accord sur l'organisation de la police vaudoise

Полиция Лозанны ожидает прибытия в город Кристофа Блохера, 2007 год.

После 15 лет проволочек, идея реформирования полицейских служб в кантоне Во, наконец, выходит на новый уровень развития. В прошлую пятницу было подписано соглашение об объединении правоохранительных органов кантона и города. Девиз реформы: «Обеспечить одинаковый уровень безопасности на всей территории города и кантона: 7 дней в неделю, 24 часа в сутки».

Сегодня водуазская полиция подразделяется на городскую и кантональную (эмблемы их - на фото). В новом документе речь идет о координации их правоохранительных уставов и процедур. При подчеркивается самостоятельность коммун, хотя и не до такой степени, что в маленькой Швейцарии преступникам достаточно будет, как в Соединенных Штатах Америки,  добежать до границы штата, чтобы избавиться от преследования полицейских.

Много лет противники и защитники объединенной полиции вели политические дебаты, но так и не не пришли к единому решению. В конечном итоге, разработка соглашения была поручена новому объединению «Кантон-Коммуна», созданному в апреле. Девять заседаний понадобилось для выработки основных принципов соглашения, одобренного Госсоветом и двумя коммунальными объединениями: Ассоциацией коммун кантона Во (AdCV) и Союзом коммун кантона Во (UCV).

Сейчас Жаклин де Куаттро, глава департамента безопасности и окружающей среды, и Филипп Лейба, шеф департамента внутренних дел, равно как и главы коммунальных объединений, не скрывают своего удовлетворения от предстоящей полицейской «мини-революции».

Обязанности правоохранительных органов будут распределены следующим образом: в работе полиции Лозанны изменений не предвидится. Муниципальная полиция сможет принимать заявления от населения, что раньше было прерогативой жандармерии. Кантональной полиции «достанутся» расследования преступлений, совершенных на территории кантона, контроль на национальных дорогах и несчастные случаи со смертельным исходом.

Финансирование реформ будет осуществляться методом перераспределения налогов из казны кантона в коммуны. Для руководства финансами будет назначено два органа: законодательный и исполнительный. И наконец, статус сотрудников полиции и условия их работы будут гармонизированы  в течение следующих пяти-десяти лет. 

Авторы инициативы «Д'Артаньян» надеются , что она будет рассмотрена до конца текущего года, и все задействованные стороны придут к согласию.

Для тех, кто хочет превращать проект в жизнь - все о наборе желающих служить в полиции кантона Во на сайте http://www.policier.ch/.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 96.05
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Ирина Гусева-Кану: «Лучшая защита – чувство юмора»
Эмоциональное выгорание на работе – известная проблема, но до сих пор не было понятно, идет ли речь о синдроме или о болезни. Наша сегодняшняя собеседница была координатором группы экспертов, предложивших научное определение этого явления. Эксклюзивное интервью.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.