Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
Над ледником Алеч зеленеет сосна южная (transpiree.ch)
Приглашаем на прогулку в швейцарский лес – в кантонах Граубюнден, Цюрих, Тичино, Вале столетние лесные великаны поведают тайны природы и истории.
|
Une promenade à travers des forêts suisses situées dans les cantons des Grisons, Zurich, Tessin, Valais va révéler plusieurs secrets de la nature.
Леса – это еще один повод для гордости Швейцарии. Они покрывают треть ее территории и прекрасны в любое время года, но осенью, когда природа постепенно успокаивается и почти замирает, здесь чувствуешь прямо-таки волшебство, ждешь, что случится что-то необыкновенное.
Люди всегда чувствовали магию природы, ее лесов. Еще средневековый французский богослов Бернар Клервоский говорил: «Ты найдешь гораздо больше в лесах, чем в книгах». Предлагаем вам прогуляться осенней погожей порой под сенью самых живописных швейцарских парков и лесов – под ногами успокаивающе шелестят багряные листья, солнце золотит верхушки лиственных и вечнозеленых исполинов. Сосны, дубы, грабы, буки и лиственницы приглашают послушать истории давно минувших дней, о которых они сохранили много воспоминаний. Стоит лишь прислушаться…
Парк Wildnispark Zürich,
В Wildnispark Zürich – развлечения для взрослых и детей (wildnispark.ch)
расположенный в пригороде Цюриха, раскрывает перед своими посетителями не только загадки флоры, но и знакомит со многими представителями швейцарской фауны, пишет журнал Via. Поколения цюрихцев с детства помнят свои прогулки в парке Langenberg (который с 2009 года объединился с близлежащим заповедником Sihlwald и образовал с ним единое пространство нетронутой природы – Wildnispark Zürich). Олени, медведи, рыси и козочки порадуют своими проделками маленьких гостей и их родителей. Langenberg интересен тем, что ведет свою историю с 1869 года, сегодня это старейший в Швейцарии пригородный парк. Несмотря на близость к крупному городу, это по-прежнему островок тишины, мира и покоя, лесной рай, окруженный горными вершинами.
Еловый лес Scatlè близ коммуны Брайль (кантон Граубюнден) – один из трех реликтовых лесов в Швейцарии. Он находится на крутом склоне, когда-то здесь произошел грандиозный обвал. Тропинка, которая вьется среди могучих лесных великанов, ведет к перевалу Кистенпасс, расположенному между кантонами Гларус и Граубюнден. Некоторым деревьям этого леса – по 600 лет.
У подножия ледника Алеч (кантон Вале) раскинулся старинный сосновый лес. Отсюда открывается великолепный вид на ледник: на первом плане зеленеют сосны южные (arolles), а за лесом искрится в лучах солнца застывший белоснежный поток. В 1933 году по инициативе природоохранной организации Pro Natura здесь был учрежден заповедник. Сегодня его площадь составляет 410 гектар, ежегодно заповедник посещают 50 000-70 000 человек. Здесь можно полюбоваться многими редкими представителями швейцарской флоры и фауны, а самый любознательный посетитель отыщет старейшие деревья Швейцарии.
Реликтовый лес в Граубюндене (bafu.admin.ch)
А теперь перенесемся на просторы солнечного Тичино. В долине реки Маджа можно найти чудесные каштановые леса. Четырехчасовая прогулка приведет нас из коммуны Маджа мимо типичных тичинских поселков Могеньо и Ауриджено к реке, которая вьется изумрудной лентой по долине и впадает в Лаго-Маджоре. В маленькой тихой деревушке Дунцио расположена живописная часовня святой Анны, отсюда открывается чудесный вид на регион Чентовалли.
В долине Поскьяво, расположенной в италоязычной части Граубюндена, раскинулся заповедник Валь-ди-Кампо, где безраздельно царят спокойствие и тишина. Наш маршрут пройдет через пышные лиственные и сосновые леса, пастбища и луга и выведет к убежищу Альпе Кампо, а оттуда – к изумительным по своей красоте лесным озерам Саосео и Виола.
В каком бы кантоне швейцарцы ни проживали, на каком бы языке ни разговаривали, они бесспорно любят и ценят свою природу, горы, леса. В исследовании Федерального управления по вопросам окружающей среды (OFEV) 2010 года отмечается, что более половины швейцарцев ходят в лес как минимум раз в неделю, чтобы отдохнуть и набраться новых впечатлений. С практической точки зрения, древесина остается самым важным возобновляемым сырьем в стране. При этом не все знают, что целлюлоза используется при изготовлении губной помады, зубной пасты, мороженого и каблуков.
Рольф Мансер, представитель отдела OFEV по вопросам лесного хозяйства, отметил, что уже 200 лет назад швейцарцы поняли: для постоянного пользования лесом необходимо соблюдать определенные правила. «Наша страна приняла решение использовать лес, ценить природу. А для того, чтобы сохранить леса в качестве Озеро Саосео – сапфир в окружении гор (cscervino.it)
природной естественной среды, которые, к тому же, будут отвечать потребностям населения, этот принцип был внесен в федеральный закон о лесах». Такой подход оказался более чем разумным, и швейцарское законодательство в этой области высоко оценила Организация Объединенных Наций в 2011-м – тот год был объявлен ООН Международным годом лесов.
Леса в Швейцарии защищены не только законом, но и предоставленными «статусами». Например, уже упомянутый нами Wildnispark Zürich выполняет тройную функцию: дает возможность пользоваться благами природы, защищать ее и проводить в этих условиях научные исследования. Другие леса определены законом как «леса национального значения» и разделены на три группы по уровню защиты, которая обеспечена им со стороны государства: национальный парк, региональный парк и пригородный парк. Интересно, что для создания заповедника та область, в которой он находится, должна быть включена в программу устойчивого экономического и социального развития.
Африканская пословица гласит: «Когда падает дерево – все это слышат, а когда растет лес – кругом царит молчание». Тишина леса – источник покоя и гармонии, если прислушаться к ней – можно открыть для себя тайны бытия. Как сказал Виктор Гюго: «Любуясь листиком дерева, я поражаюсь мудрости мироздания».Красота долины Маджа (rustici-vallemaggia.ch)
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.