Берн

С 2017 года в Швейцарии можно будет сертифицировать дроны | Dès 2017, on pourra faire certifier les drones en Suisse
Конфедерация станет одной из первых стран, предлагающих производителям беспилотных летательных аппаратов сертифицировать свою продукцию. Тем временем расположенная в Лозанне международная ассоциация изучает возможности интеграции дронов в воздушное пространство.
Швейцарская молодежь теряет интерес к службе в армии | Les jeunes Suisses perdent l’intérêt pour le service militaire
С каждым годом все меньше молодых людей выполняют воинские обязанности: многие предпочитают гражданскую службу срочной. В недавно опубликованном докладе отмечается гедонизм и индивидуализм сегодняшних призывников, а эксперты размышляют над тем, как повысить привлекательность армейской службы.
Швейцария – будущий рай для финтех-компаний? | La Suisse, futur paradis des FinTech?
Федеральный совет предложил три нововведения, которые позволят упростить жизнь стартапам, работающим в сфере финтех. В их числе – новая банковская лицензия. Парламент скоро изучит этот же вопрос в рамках рассмотрения нового закона об оказании финансовых услуг.
«Зеленый класс» швейцарских железных дорог: мобильность будущего? | Green Class CFF: mobilité du futur?
Железнодорожная компания SBB/CFF/FFS запускает новый проект, который отвечает экологическим стандартам и стремится удовлетворить требования самых взыскательных клиентов. Карта Green Class CFF включает прокат электромобиля, годовой абонемент AG первого класса, парковочный абонемент P+Rail и другие преимущества.
Ограничение иммиграции: к новому референдуму | La limitation de l’immigration: vers un nouveau référendum
Федеральный совет отверг инициативу RASA («Выйти из тупика»), предлагающую швейцарцам аннулировать новую статью Конституции о массовой иммиграции, за которую они проголосовали 9 февраля 2014 года. Взамен правительство предложит прямой контрпроект, содержание которого станет известно в следующем году.
Выбираем детское автокресло со швейцарским клубом автолюбителей | Choisissons un siège d’enfants avec le club suisse de la mobilité
В 1968 году организация Touring Club Suisse (TCS) опубликовала результаты первого испытания детских автокресел. Последний тест, охвативший 13 моделей разных весовых категорий, подтверждает, что такая оценка по-прежнему остается актуальной: TCS «забраковала» почти треть образцов.
Доступное жилье – на референдуме | Le logement abordable soumis au référendum
Швейцарская ассоциация квартиросъемщиков ASLOCA представила в Федеральную канцелярию инициативу «Больше доступного жилья», цель которой – почти удвоить число квартир с умеренной арендной платой.
Швейцарская внешняя торговля стремится к новым рекордам | Le commerce extérieur suisse vers les nouveaux records
В третьем квартале 2016 года объем экспорта вырос благодаря химической и фармацевтической промышленностям, а также ювелирной продукции. В часовой индустрии по-прежнему наблюдается спад - уже шестой квартал подряд.
Как фельдмаршал Суворов и математик Эйлер пострадали от венгерского восстания | Comment le maréchal Souvorov et le mathématicien Euler ont été les victimes de la revolte hongroise

60 лет назад швейцарско-советские отношения омрачились из-за исторического момента, известного как «венгерские события». Вернемся в прошлое и взглянем на то, что произошло, сквозь швейцарскую призму.

Беженцам в Швейцарии – новый статус | Un nouveau statut pour les réfugiés en Suisse
Федеральный совет предлагает ввести новый статус для лиц, нуждающихся в защите, который позволил бы улучшить их ситуацию, не наделяя сразу же всеми правами, которые дает разрешение на постоянное проживание.
Швейцария не запретит бэби-боксы | La Suisse n’interdira pas les boîtes à bébé
Этот вопрос беспокоит как российских политиков, так и их швейцарских коллег. Федеральный совет считает, что бэби-боксы не должны быть запрещены, поскольку они дополняют палитру возможных решений, предназначенных для матерей, оказавшихся в бедственном положении.
«Выходить» или «не выходить» из атомной энергетики? | «Sortir» ou «ne pas sortir» du nucléaire?
27 ноября швейцарцам предстоит высказать свое мнение об инициативе Партии зеленых о выходе из атомной энергетики. Правительство считает, что в 2017 году выполнить эту задачу нереально.
Иммиграция в Швейцарию: квоты и ограничения | L’immigration en Suisse, les quotas et les limitations
Федеральный совет решил увеличить в 2017 году размер квот для выходцев из стран, не входящих в Евросоюз. Между тем юристы ЕС не слишком хорошего мнения об «облегченном» варианте, предложенном Национальным советом в рамках внедрения инициативы об ограничении иммиграции.
Швейцарцы будут решать судьбу налоговой реформы | Les Suisses vont décider le sort de la réforme fiscale
Комитет «Нет RIE III» представил в Федеральную канцелярию подписи, собранные для вынесения на референдум «непропорциональной и несбалансированной третьей реформы налогообложения компаний». Голосование по этому вопросу пройдет 12 февраля 2017 года.
Швейцария переходит на Windows 10 | La Suisse passe à Windows 10

Конфедерация скоро начнет установку последней на сегодня операционной системы компании Microsoft на правительственные компьютеры. И это несмотря на то, что расследование Федеральной службы по защите данных (PFPDT), касающееся автоматической передачи информации пользователей в американскую компанию, еще не закончено.

Правительство предложило альтернативу «шоколадному закону» | Le gouvernement propose une alternative à la «loi chocolatière»
Субсидии, предназначенные для экспортеров переработанной сельскохозяйственной продукции, должны исчезнуть в Швейцарии к концу 2020 года. Федеральный совет вынес на обсуждение пакет мер, направленных на поддержку пищевой промышленности Конфедерации.
Швейцарцы в офшорах | Les Suisses dans les offshores
По данным Федеральной налоговой администрации (AFC), около 450 физических и юридических лиц, имеющих швейцарскую «прописку», связаны с «Панамскими документами». Другая просочившаяся информация раскрывает интерес UBS и Credit Suisse к Багамам.
Швейцария может увеличить квоты для неевропейских специалистов | La Suisse peut augmenter les quotas pour les spécialistes extra-européens
Президент Конфедерации Йоханн Шнайдер-Амманн хочет увеличить до 8500 число разрешений на проживание и работу для выходцев из «третьих стран», в число которых входит большинство представителей постсоветского пространства.
В Швейцарии стартовала инициатива «Против островка дороговизны» | L’initiative «Stop à l’îlot de cherté» est lancée en Suisse
Авторы народной инициативы «за справедливые цены» объявили войну импортерам и иностранным поставщикам, злоупотребляющим своим положением на рынке.
Медицинская страховка в Швейцарии подорожала больше, чем обычно | Les primes d’assurance-maladie en Suisse ont augmenté plus que d’habitude
В 2017 году стоимость обязательной медицинской страховки увеличится в среднем на 4,5%. Рост расходов затронет в первую очередь семьи с детьми и молодежь.
Абстрактный экспрессионизм Чезаре Луккини на выставке в Берне | L'expressionnisme abstrait de Cesare Lucchini exposé à Berne
По случаю 75-летия тичинского художника, в творчестве которого реальность переплетается с неизведанным, Музей изобразительных искусств Берна (Kunstmuseum Bern) представляет ретроспективу его работ.
«Евросовместимый» вариант ограничения иммиграции | Une variante «eurocompatible» de la limitation de l’immigration
Национальный совет отдал предпочтение «облегченному» способу внедрения инициативы об ограничении иммиграции, предложенному комиссией по политическим вопросам. Народная партия Швейцарии (НПШ), стоящая у истоков этой идеи, оставила открытым вопрос о проведении нового референдума.
Швейцарское гражданство для внуков иммигрантов: проще, но не слишком! | La nationalité suisse pour les petits-enfants des immigrés – plus facile mais pas trop!
Иммигранты в третьем поколении должны получить возможность натурализации по упрощенной процедуре. Однако палаты швейцарского парламента ужесточили изначально предусмотренные требования.
Дресс-код для швейцарских женщин-парламентариев | Le code vestimentaire des femmes-parlementaires suisses
На днях депутат Совета кантонов Лилиан Мори Паскье подверглась критике по поводу платья без рукавов, в котором она пришла на заседание. Встает вопрос: какой женский наряд допустим для парламента Конфедерации?
Социальная помощь – не для «новеньких» из «третьих стран» | L’aide sociale n’est pas pour les «nouveau venus» des «états tiers»
Иммигранты, не входящие в число выходцев из стран Евросоюза и ЕАСТ, не должны иметь права на получение социальной помощи в течение 3-5 лет после прибытия в страну. Такое предложение было принято на прошлой неделе Национальным советом.
Швейцария указала в статистике гражданство осужденных | La Suisse publie les informations sur la nationalité des condamnés
Федеральная служба статистики (OFS) опубликовала отчет о лицах, которым были вынесены приговоры в Конфедерации в 2014 году, впервые конкретно указав гражданство правонарушителей. В отдельную группу помещены выходцы из бывшего СССР, среди которых есть граждане Российской Федерации, Украины, Белоруссии, стран Балтии, Закавказья и Средней Азии.
Швейцария хочет ужесточить меры против «джихадистов-путешественников» | La Suisse veut renforcer les mesures contre les «voyageurs du djihad»
Национальный совет одобрил три предложения, касающиеся возможности введения тайного наблюдения Федеральным департаментом полиции (fedpol), лишения бипатридов швейцарского гражданства и запрета покидать территорию Конфедерации.
Швейцария исправляет ошибки прошлого | La Suisse corrige des erreurs du passé
Парламент одобрил непрямой контрпроект инициативе о выплате компенсаций жертвам принудительного перемещения. Если инициатива будет отозвана и референдум не потребуется, новый закон сможет вступить в силу в начале апреля 2017 года.
Первое шествие ради жизни в Берне | Première marche pour la vie à Berne

В прошлую субботу в столице Конфедерации прошла демонстрация против абортов «Marche pour la vie». Собравшихся охраняли отряды полиции, не давая противникам мероприятия помешать происходящему.

«Большая перемена» по-швейцарски | «La récréation» à la suisse
Не менее 800 тысяч взрослых швейцарцев не способны понять простой текст, несмотря на то, что учились в школе. Сегодня, в Международный день грамотности, Швейцарская федерация Lire et Ecrire призывает власти предпринимать больше усилий в сфере базового образования для взрослых.
Парламентская комиссия – за «облегченный» вариант инициативы об ограничении иммиграции | La commission parlementaire est pour une application «light» de l’initiative contre l’immigration massive
Комиссия по политическим вопросам Национального совета высказалась в поддержку решения, которое позволило бы «проводить корректировку» в случае, если уровень иммиграции превысит определенный порог.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.83
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Oui, « un supplice sans plaisir » : telle est notre impression dominante au sortir de La Traviata mise en scène par l’allemande Karin Henkel, à l'affiche jusqu'au 27 juin au Grand Théâtre de Genève.

Всего просмотров: 1610
Берн пришел на помощь Женеве

Федеральный совет инвестирует более четверти миллиарда франков в укрепление международного статуса города Кальвина в лице Международной Женевы.

Всего просмотров: 1397
Сейчас читают
Статус S будет ужесточен

В будущем защитный статус смогут получить только жители регионов Украины, в которых их жизни или физической неприкосновенности угрожает конкретная опасность.

Всего просмотров: 694