Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Швейцария будет эффективнее блокировать деньги поверженных правителей | La Suisse va plus efficacement bloquer l'argent des potentats

© Keystone

Поправки в закон «О возвращении активов, полученных политически уязвимыми личностями незаконным путем» (LRAI), в швейцарской прессе именуемый просто «о средствах диктаторов» или Lex Duvalier - в честь бывшего президента Гаити Жан-Клода Дювалье, оказались в числе тем, которые вновь избранный швейцарский парламент рассмотрел в первый же день своей работы, на открывшейся на этой неделе зимней сессии. На этот раз Национальный совет поставил точку в многомесячном обсуждении, в ходе которого досье несколько раз безрезультатно переходило из одной палаты швейцарского парламента в другую.


Последние разногласия депутатам удалось преодолеть, поддержав более жесткую версию разработанного правительством проекта, одобренную Советом кантонов еще осенью. Возражения по основным вопросам представила только Народная партия Швейцарии (НПШ), получившая на последних выборах наибольшее число мест в Национальном совете, что не помешало новому закону заручиться необходимым количеством голосов. Более детальное описание нововведений вы найдете в статье «Нашей Газеты.ch», посвященной предыдущему этапу обсуждения документа в Совете кантонов.


Новая версия LRAI позволит Федеральному совету обойтись без применения экстренных мер, к которым правительство было вынуждено обратиться еще в прошлом году, принимая решение об аресте счетов Виктора Януковича и его приближенных, говорится в официальном пресс-релизе, опубликованном на сайте швейцарского парламента.


Отныне Федеральный совет сможет издать указ об аресте активов, имеющих нелегальное происхождение, в рамках юридической помощи уже в ходе свержения правителя. Необходимыми условиями для принятия такого решения являются наличие ярко выраженной коррупции в государстве и угроза интересам Швейцарии.


При этом вынесение обвинительного приговора бывшему главе государства не входит в перечень основных требований, а денежные средства могут быть заблокированы даже в том случае, если диктатор пока остается у власти, однако его свержение неизбежно. В случае, если страна происхождения средств будет признана «несостоявшимся государством» (failed state - государство, которое не может поддерживать свое существование как жизнеспособная политическая и экономическая единица), швейцарское правительство может наложить арест на активы с целью их последующей конфискации.


Кроме того, швейцарские суды получат возможность впоследствии принять решение о конфискации ранее заблокированных активов. Это положение было принято во избежание необходимости возвращать средства бывшему владельцу в случае провала сотрудничества с новыми властями.


Предложенный НПШ пункт о том, что круг лиц, чьи активы могут быть арестованы, должен ограничиваться только приближенными, замешанными в незаконном обогащении, был отвергнут 117 голосами против 61. Министр иностранных дел Конфедерации Дидье Буркхальтер еще раз подчеркнул, что в подобном уточнении нет необходимости: Федеральный совет, принимая решение об аресте счетов, вносит в списки только тех лиц, которые могли сыграть важную роль в укрывательстве средств бывших правителей.


Помимо этого, вопреки пожеланиям НПШ, Национальный совет решил, что срок давности, предусмотренный уголовным правом, не может стать препятствием для возврата средств новому правительству (напомним, что обширный опыт, накопленный Швейцарией в этой сфере, свидетельствует о том, что между требованием об аресте счетов бывших диктаторов и возвращением их средств на родину в рамках социальных программ может пройти не одно десятилетие).


Ужесточение законодательства в этой сфере призвано улучшить репутацию швейцарского финансового центра, за которым когда-то закрепилось определение «сейфа диктаторов». Напомним, что Lex Duvalier вступил в силу в 2011 году, однако швейцарский опыт конфискаций и репатриаций незаконно нажитых средств имеет значительно более долгую историю.


«Сегодня швейцарский финансовый центр силен и должен таким оставаться, чтобы защитить рабочие места, которые он обеспечивает своим существованием», – заявил Дидье Буркхальтер. Добавим, что высказываемые иногда предложения полностью отказаться от хранения средств диктаторов у власти в швейцарских банках пока не получили поддержки властей.

Comments (1)

avatar

Dimitri December 06, 2015

Какие глупости! В Швейцарии давно осели преступники в том числе и большевички-комуняки! Их многие знают и по фамилиям и в лицо!!! Такое же ворье осело и в Австрии и в других странах! Когда они станут политически невыгодны их сольют а пока их деньги ТОЧНЕЕ ДЕНЬГИ ГРАЖДАН БЫВШЕГО СССР работают на этих тварей и на те страны где они живут (ТОЧНЕЕ ДОЖИВАЮТ)!!!

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Диадема Екатерины Васильевны продана за 11 миллионов
17 мая в Женеве с рекордным успехом завершились ювелирные торги Sotheby’s. На них нашла нового владельца уникальная диадема, украшенная бриллиантами и изумрудам. Она стала самым дорогим ювелирным изделием, когда-либо проданным аукционным домом.
День велосипеда швейцарского отца психоделиков
19 апреля 1943 года швейцарский химик Альберт Хофманн впервые принял синтезированный им препарат ЛСД, сел на велосипед и, гонимый галлюцинациями, поехал домой. Хофманн не знал, какой эффект его изобретение окажет на последующее развитие человечества, поставив его у истоков психоделического движения.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.