Джульетта Галстян: «У меня был выбор – между оперой и балетом» | Juliette Galstian: I had to Choose between Opera and Ballet

Джульетта Галстян в женевском кафе (Nasha Gazeta.ch)

Нашим читателям известно, что мы пристально следим за культурной жизнью Швейцарии и всегда с удовольствием знакомим вас со всеми заметными ее участниками, говорящими на русском языке. Однако о существовании Джульетты Галстян мы узнали лишь когда она сама обратилась в редакцию, чтобы сообщить о предстоящем концерте в Женеве в ближайшую субботу. Посмотрели в Интернете, послушали на Youtube, поговорили со знакомыми музыкантами и решили – надо срочно знакомиться. Что и сделали.

Джульетта пришла на встречу ровно в назначенное время, что с творческими людьми бывает редко, а потому особенно ценно.  Эффектная внешность, элегантный туалет. Заказали по чашечке кофе, разговорились, и скоро стало казаться, что знакомы мы очень давно.

Наша Газета.ch:  Джульетта, на Вашем сайте говорится, что Вы – представитель уже четвертого поколения оперных певцов, музыкантов и артистов балета. Расскажите, пожалуйста, о Вашей семье.

Джульетта Галстян: Действительно, я, как это принято говорить, родилась в

Джульетта Галстян и Тереза Берганца
музыкальной семье, в Ереване. Моя прабабушка, Айкануш Даникелян, стала практически основательницей оперной школы в Армении. Сама она училась в Санкт-Петербурге у профессора Натальи Ирицкой, которая в свою очередь была ученицей Полины Виардо. Закончив учебу, жила в Тбилиси, работала с грузинским классиком Захарием Палиашвили, который считал ее лучшей исполнительницей в его опере «Даиси».

Когда в Армении решили создавать оперный театр, ее пригласили в качестве консультанта – в нашем семейном архиве сохранилась фотография, на которой моя прабабушка наблюдает за тем, как роют яму под фундамент.

Довелось ей выступить и на сцене Большого театра, в рамках проходивших в Москве Дней искусства Армении – на оба спектакля с ее участием приходил Сталин.

Помимо прабабушки у меня есть еще бабушка, известный концертмейстер и профессор вокала Марианна Арутюнян, и папа – артист балета и хореограф Вилен Галстян, танцевавший когда-то на сцене Большого и даже побывший с ним на гастролях в Ковент-Гардене.  Представляете, через 30 лет после этих гастролей на той же сцене выступала я, а после концерта ко мне подошла женщина с газетной вырезкой, помнившая папино выступление! Но потом папа решил вернуться в Ереван. Многие постановки, осуществленные им как хореографом, идут до сих пор – например, «Гаянэ» и «Спартак».

Понятно, что с такой родословной у Вас не было выбора!

Почему же, выбор был – между оперой и балетом. Но отдали меня в музыкальную школу имени Чайковского в класс фортепиано к прекрасному, обожаемому мною педагогу Розе Тандилян, теперь она профессор Ереванской консерватории. Я закончила, поступила в Консерваторию, но рояля мне было мало – хотелось костюмов, грима… В итоге Консерваторию я закончила сразу по двум специальностям, как пианистка и как вокалистка.
С Владимиром Спиваковым на благотворительном концерте в Москве, апрель 2012 г.

С чего началась Ваша международная карьера?

С получения Гран-при на конкурсе имени Марии Каллас, на который я отправилась, еще будучи студенткой. А через три месяца в Италии я получила Первую премию на конкурсе имени Виотти. После этого мне предложили контракты сразу два итальянских театра – Оперный театр Турина и Фениче в Венеции. За полтора месяца надо было выучить две партии – Мими в «Богеме» и Церлины в «Дон Жуане». А я даже не могла вернуться домой – виза была одноразовая! В то время, а это был 1995 год, у нас была свобода, но не было денег – зарплата всех членов моей семьи, вместе взятых, составляла 140 долларов, так что экономили на всем.

Как прошел Ваш итальянский дебют?

Это незабываемые воспоминания, не только потому, что я тогда впервые спела партию Мими, но и весь спектакль был особенный. Он был посвящен 100-летию постановки «Богемы», и в первом составе пели Мирелла Френи и Лучиано Паваротти. Можете себе представить, как я волновалась! А тут еще однажды Френи не пришла на репетицию и мне пришлось ее заменить. Паваротти увидел, что я насмерть перепуга и очень по-человечески поддержал. Но, если честно, наибольшее впечатление произвел на меня тогда не он и не Френи, а Николай Гяуров. От одного его присутствия на сцене, даже молчаливого, что-то происходило, такая у этого человека была аура!

А как Вы оказались в Швейцарии?

Из-за мужа. Вернее, благодаря ему. Он голландец, много лет проработал в UNHCR, Комиссариате ООН по делам беженцев, побывал в долгосрочных командировках в Афганистане, Пакистане, Ираке, Армении, Казахстане, Грузии. Последние семь лет службы ему дали «отдохнуть» в Женеве, в 1998 году мы получили здесь вид на жительство. Но получилось так, что в Женеве мы бываем редко – несколько лет назад купили маленький домик недалеко от Анси, где я могу петь, никому не мешая. Там мы проводим большую часть времени, а остальное – в разъездах, ведь я то в Токио, то в Париже, то в Армении.

Чем было вызвано Ваше решение перейти из сопрано в меццо-сопрано?

В роли Заира в опере Рамо "Галантная Индия", Цюрихский оперный театр (@ Oli Rust)

Это происходит довольно часто, так что яне оригинальна. Я спела очень много партий сопранового репертуара – от Татьяны и Недды до барочных опер, в которых требуется большой голос. Захотелось новых ролей. Я мечтаю спеть Кармен и уже подготовила эту партии с помощью очень известного парижского концертмейстера Жанины Райс, которая работала с самой Каллас! Собственно, один раз я ее уже спела – на парижском фестивале «Дни Кармен». Находившаяся тогда в зале великая Тереза Берганца поднялась тогда на сцену и сказала: «Вот это Кармен!». Но очень хочется спеть ее по-настоящему, в полноценной постановке. Я жду, чтобы импресарио привыкли к тому, что я – меццо и начали предлагать роли в этом репертуаре.

Какое из последних Ваших выступлений наиболее запомнилось?

Назову два. На фестивале «Белые ночи в Перми» в июне этого года, я участвовала в нем по приглашению маэстро Владимира Спивакова. А до этого, в апреле, благотворительный концерт в поддержку артистов - ветеранов театра и кино, который был организован фондом Евгения Миронова и проходил в Московском Доме Музыки. Представляете, рядом со мной на сцене были такие звезды, как Алиса Фрейндлих, Константин Райкин, Мария Миронова, Леонид Ярмольник! Я спела несколько арий в сопровождении Национального филармонического оркестра России под управлением Владимира Спивакова, но когда Владимир Теодорович аккомпанировал мне соло арию из "Страстей по Матфею" - это незабываемо!

Но почему же Вы, имея женевскую «прописку», никогда не выступаете в этом городе?

Это сложный вопрос. Мы, артисты, всегда зависим от приглашений. Я пела в Женеве всего один раз, а в Цюрихской опере участвовала в восьми разных постановках, пела там восемь сезонов подряд! Для полной объективности добавлю, что меня дважды приглашали в Женевскую оперу, но на роли, которые не подходили моему голосу, и мне пришлось отказаться. Дело в том, что я никогда не пою партии, которые могут повредить моему голосу, а петь Чио-Чио-сан мне было бы просто опасно.  Время идет, в театрах меняются директора, и бывает нужно прослушиваться у новой дирекции, а времени не всегда хватает.

В прошлом году у меня был концерт в женевском зале Les Salons, но мне всегда хотелось выступить в Виктория-холле или консерватории. Вот, одно желание на днях сбудется. Но, конечно, если мне предложат в Женеве интересную роль, то я с удовольствием соглашусь, ведь петь дома всегда приятно!

Чем Вы порадуете любителей вокала в субботу?

Я исполню несколько арий – Далилы, Кармен, а также русские романсы, которые очень люблю: Римского-Корсакова, Рахманинова, Чайковского.  А хорошо известный жителям Женевы скрипач Сергей Островский наверняка доставит большое удовольствие слушателям «Размышлением» Чайковского и «Цыганкой» Равеля. Так что ждем вас в субботу!

От редакции: Напоминаем, более подробную информацию о концерте вы найдете здесь. А пока предлагаем послушать в исполнении Джульетты Галстян "Хабанеру" из оперы Бизе "Кармен".

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 595
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1657
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1102
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23240
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 808