Пожирателей мяса изгонят из ресторанов в подсобки

«Есть мясо - нецивилизованно и антигуманно, противоречит христианским ценностям, а зрелище это может плохо повлиять на чувствительных людей. Нужно защитить детей и подростков до 18 лет и вегетарианцев от вида и от запаха поедаемого мяса», - с таким призывом выступил швейцарский защитник животных Карл Зоннтал из Берна.

Он предложил направить всем рестораторам открытое письмо с требованием выделить для мясоедов в ресторанах специальные зоны, как для курильщиков.  По его мнению, целью Швейцарии должно стать уменьшение потребления мяса, а в идеале - превращение страны в вегетарианское сообщество, - поделился он в интервью газете Die  Südostschweiz.

Эти хищные намерения некоторых активистов вегетарианства удивляют остальных. Так и президент Швейцарской вегетарианской ассоциации Ренато Пихлер высказался более конструктивно: «Важнее, чтобы рестораны могли предложить, наконец-то, разнообразный и качественный ассортимент вегетарианских блюд».

Швейцарская ассоциация защиты животных тоже не спешит атаковать людей. Как сказал ее пресс-секретарь Марк Ризи, инициативу Карла Зоннатала он находит «контр-продуктивной», так как «гораздо важнее, к примеру, чтобы повара включали в меню блюда из мяса животных, содержавшихся в хороших условиях, и чтобы производители мяса ставили подтверждающую это отметку».

Приятного аппетита! 

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.