В этом году новое расписание вступает в силу 14 декабря. По такому случаю железнодорожная компания CFF/SBB/FFS расширяет перечень предлагаемых услуг, вводит в эксплуатацию новые поезда и немного повышает цены.
|
Cette année, le changement d’horaire intervient le 14 décembre. A cette occasion, les CFF développent leur offre, introduisent de nouveaux trains et augmentent légèrement les prix.
Каждый год приблизительно в середине декабря железные дороги и другой общественный транспорт Швейцарии переходят на новое расписание. Как правило, оно не слишком сильно отличается от старого, хотя иногда в нем появляются дополнительные маршруты, на которых клиентов CFF будут обсуживать самые современные поезда. Однако и от менее приятных сюрпризов никто не застрахован.
На этот раз придется раскошелиться владельцам единого проездного (GA travelcard) и билета, позволяющего путешествовать по всей Швейцарии в течение дня (1-day travelpasse). Для этих категорий тарифы увеличатся в среднем на 2,3%, говорится в пресс-релизе железнодорожной компании. В то же время обладатели разовых билетов и проездных Half-Fare travelcard, позволяющих почти вдвое сократить стоимость проезда на общественном транспорте, не ощутят на себе роста цен.
По Швейцарии на почтовом автобусе @myswitzerland.com 14 декабря подорожают билеты и на некоторые туристические автобусы, однако в качестве компенсации служба CarPostal недавно объявила об отмене специальной доплаты за пользование принадлежащим ей почтовым транспортом. Существовавшая с 1999 года наценка, известная под названием Alpine Ticket, нередко вызывала бурю возмущения среди клиентов, уверенных в том, что купленный ими абонемент покрывает всю стоимость проезда. Согласовав небольшой рост цен на билеты, швейцарская почта решила избавить путешественников от доплаты за проезд по туристическим зонам в желтых автобусах CarPostal.
Кстати, жителей и гостей Женевы местная компания общественного транспорта TPG порадует новыми тарифами: теперь часовой билет будет стоить 3 франка вместо 3,5. Вместе с этим до 100 франков вырастет штраф за безбилетный проезд.
Пользователям швейцарских железных дорог, проезжающим через станции Берн-Ауссерхоллиген, Коссонэ и Пфунген-Нефтебах, следует быть начеку – с 14 декабря эти остановки будут переименованы в Берн-Европаплатц, Коссонэ-Пентала и просто Пфунген.
На линии Сен-Готард появятся первые электропоезда ETR 610 производства компании Alstom, с конца 1960-х годов выпускающей знаменитую серию Pendolino. Такие же составы последней модификации несколько лет назад соединили Женеву и Базель с Миланом.
Отдавая должное их надежности и комфорту, CFF собирается в ближайшие месяцы заменить электропоездами этой марки 15 составов ETR 470, курсирующих сегодня на линиях Сен-Готард и Симплон. В новых электричках с удобными креслами и вагоном-рестораном имеются просторные багажные отсеки и электрические розетки у каждого места. Кстати, желающие могут прокатиться на ETR 610 и в кабине машиниста: специальное предложение действует в течение года на маршруте между Лозанной и Бригом. Удовольствие это недешевое - тариф существенно отличается от стандартного.
Пользуясь случаем, управление железных дорог Конфедерации сообщило также о своих планах на следующий год. Во время проведения всемирной выставки в Милане (с 1 мая по 31 октября 2015 года) сообщение между крупнейшими швейцарскими городами и вокзалом Ро Фьера Милано вырастет на 2500 мест в день. Благодаря тщательно подобранному расписанию, выставку можно будет посетить за один день, причем входной билет посетители смогут купить прямо в кассе на вокзале.
Ремонтные работы, которые этим летом усложнили жизнь жителям Женевы, направлявшимся в Париж и на Лазурный берег, закончились, и теперь вместе с французскими коллегами CFF расширяет список городов, соединенных высокоскоростными поездами TGV. Правда, прямого поезда Женева-Монпелье в расписании больше нет. Вместо этого с понедельника по четверг два поезда в день, следующие из Парижа в Женеву, продлят свой путь до Лозанны. Кроме того, чуть более 4 часов пути отделяют теперь жителей Женевы от Лилля. Помимо посещения центра французского региона Нор-па-де-Кале, расположенного всего в 14 км от Брюсселя, наличие прямого поезда Женева-Лилль позволит швейцарцам добраться без пересадок до парижского Диснейленда всего за 3 часа.
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.