Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
Strauhof Museum, на протяжении 25 лет знакомивший жителей города с литераторами со всего мира, закроется по решению городских властей. Причина прозаична: нет денег.
|
Strauhof Museum that for 25 years introduced the citizens into the world literature will be closed by the decision of municipal authorities. The reason is prosaic: there is no money.
«Решением Городского совета Strauhof Museum будет закрыт до конца 2014 года», - говорится на официальном сайте правительства кантона. Это короткое сообщение фактически означает конец музея, который на протяжении четверти века проводил выставки и организовывал лекции, посвященные литературным памятникам, редким архивным записям и конкретным писателям и поэтам. За эти годы здесь прошли экспозиции, рассказывавшие о жизни и творчестве самых разных литераторов – от Рембо и Фриша до Манна и Толстого. Виртуальную прогулку по выставке, посвященной Льву Николаевичу, можно совершить здесь.
Strauhof Museum часто сравнивают с его более успешным аналогом – женевским Фондом Бодмера. «В общем, мы делаем одно дело, но разница в том, что наши коллеги из Женевы работают с собственными архивами, а нам приходится их привозить со всего света», - объяснил журналистам Tages-Anzeiger нынешний глава музея Роман Хесс.
Так почему закрывается музей? Городские власти мотивируют решение слишком большими расходами. Ежегодно содержание музея обходится Цюриху в 1,3 млн франков. Среднее число посетителей – 15 тыс человек.
Едва только власти заявили о закрытии музея, в его поддержку тут же выступили современные швейцарские литераторы, о многих из которых вы можете узнать из нашего специального досье. Их поддержали и представители из других сфер культуры. Свое слово сказали и профессора университетов. В итоге было собрано 5000 подписей в поддержку музея. Тогда власти решили пойти на компромисс и устроить в здании музея своего рода литературное ателье, где смогут заниматься начинающие юные писатели и поэты в возрасте от 8 до 18 лет. Предварительная стоимость проекта – 1,6 млн франков.
Однако на данном этапе нет ни конкретного плана, ни структуры предлагаемых курсов, ни даже имен тех, кто эту идею будет реализовывать. В департаменте культуры утверждают, что здесь будут проходить мастер-классы для детей и подростков, открытые дискуссии и встречи. По самым оптимистичным прогнозам проект обретет форму к концу 2015 года. Вне зависимости от того, произойдет это или нет, литературных выставок больше здесь не будет. А будут ли они вообще?
«Мы сохраняем живую память о литературе и конкретных личностях, предлагаем место для встреч и бесед на самые широкие темы, связанные с произведениями искусства», - объясняет роль своего музея Хесс.
Городские власти не отказываются от подобной практики, но уточняют, что такие выставки «могут быть организованы любым музеем». В данном случае муниципалитет нарушил все установленные негласные правила: решение о закрытии музея и организации на его месте ателье было принято без предварительного обсуждения и согласования с деятелями культуры. «Мы понимаем, что всегда приходится делать выбор – это обязанность политиков. Мы хотим повернуться лицом к детям, дать им возможность ближе познакомиться с литературой», - рассказал Le Temps глава департамента культуры Петер Херле.
Идея о трансформации музея в ателье для подростков возникла спонтанно: под давлением общественности властям нужно было быстро предложить альтернативу закрытию. Вспомнили про успешный опыт проведения открытых уроков в школах и тут же ухватились за эту мысль. Так описывают эту историю швейцарские СМИ.
Нельзя не отметить, что решение муниципальных властей Цюриха вызвало неожиданно бурную реакцию во всем немецкоязычном мире. Крупнейшие издания Германии и Австрии обрушились с критикой на руководство кантона, обвиняя его в уничтожении культурного наследия. Дело в том, что в Strauhof Museum хранятся архивы Джеймса Джойса. Что станет с этой уникальной коллекцией манускриптов, тоже пока неизвестно. Заполучить такое богатство был бы рад любой музей в мире. Тем временем исследователям остается ждать очередного решения департамента культуры города.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.