Политика

Швейцария меняет закон об иностранцах | La Suisse change la loi sur les étrangers
Эволюция в юриспруденции и отдельные решения Федерального совета найдут свое отражение в положениях федерального закона об иностранцах (LEtr), вынесенного на обсуждение на прошлой неделе.
В Швейцарии готовится «план С» ограничения иммиграции | La Suisse préparerait un «plan C» de la limitation de l’immigration
Brexit поставил под сомнение возможность достижения компромисса с Брюсселем в вопросе вступления в силу инициативы об ограничении иммиграции. В то время как «план Б» остается невыполнимым, идет подготовка «плана С», утверждает телерадиокомпания RTS.
Жертвы сексуальных домогательств со стороны священников смогут требовать компенсацию | Des réparations pour les victimes d’abus commis par des prêtres

Комиссия, ответственная за примирение и выплату компенсаций (CECAR), нейтральный и независимый орган католической церкви Швейцарии, с осени этого года будет принимать жалобы тех, кто в несовершеннолетнем возрасте подвергался домогательствам со стороны священников или членов конгрегаций.

Brexit, или развод по-английски | Brexit, ou la divorce à l’anglaise
За выход из Европейского союза проголосовали 17 410 742 человека (51,9% населения Великобритании), за то, чтобы остаться – 16 141 241 человек. Судя по тому, что сейчас происходит в мире, уйти по-английски островному государству не удалось. Давайте посмотрим, чем Brexit страшен для Швейцарии и других стран.
Право голоса – швейцарским детям? | Droit de vote aux enfants suisses?
Исследовательский центр Avenir Suisse предлагает предоставить право голоса младшему поколению, так как, учитывая старение населения, в будущем люди преклонного возраста смогут навязывать свое мнение остальным гражданам страны.
Кантон Во предлагает поторопиться с получением швейцарского паспорта | Le canton de Vaud souligne son attachement à la naturalisation
Иностранцам, проживающим на территории кантона Во, местные власти рекомендуют получить красные паспорта до начала 2018 года. Тем самым администрация желает облегчить жизнь всем, кто не следит за новостями политики, поскольку с 1 января 2018 условия получения документа изменятся.
Каждый десятый иностранец приезжает с поддельными документами? | Un étranger sur dix arrive avec de faux papiers?
Около 10% лиц, пересекающих границу Швейцарии, попадают в страну по фальшивым документам. Чаще всего это граждане стран, которые не входят в ЕС: Албании, Косово, России и др. Основная цель таких «гостей»: получить работу в Конфедерации.
В Швейцарии несовершеннолетних мигрантов держат под стражей | En Suisse, des migrants de 15 à 18 ans sont en détention administrative avant d’être renvoyés
Согласно исследованию благотворительной организации Terre des hommes, в одиннадцати кантонах Конфедерации несовершеннолетних мигрантов перед высылкой из страны подвергают административному задержанию. Эту практику критикует Совет Европы.
Швейцарский парламент не хочет становиться «прозрачнее» | Le parlement suisse ne veut pas devenir «plus transparent»
Национальный совет отклонил инициативу с требованием публикации сведений о денежных пожертвованиях парламентариям. Кроме того, он отказался обязать депутатов разглашать их доходы.
Новый закон о швейцарском гражданстве вступит в силу в 2018 году | La nouvelle loi sur la nationalité suisse entrera en vigueur en 2018
В соответствии с законом, который парламент принял в 2014 году, вид на жительство категории «С» и 10 лет проживания в Швейцарии станут необходимыми условиями для получения паспорта с белым крестом.
Повышению пенсионного возраста – нет, а пенсий – да? | Non à l’augmentation de l’âge de la retraite, oui – aux rentes plus fortes?
Опросы общественного мнения свидетельствуют о том, что швейцарцы выступают против повышения пенсионного возраста до 67 лет. Что касается идеи увеличения базовой части пенсии, народ выскажет свое мнение на сентябрьском референдуме.
Швейцарские парламентарии страдают гиперактивностью? | Les parlementaires suisses souffrent de l’hyperactivité?
Член Совета кантонов Фабио Абате предложил ввести ограничения на число парламентских инициатив и предложений, критикуя своих коллег за порой излишнюю и малопродуктивную активность.
В Лозанне хотят открыть центр безопасного приема наркотиков | Espace de consommation de drogues sécurisé peut être ouvert à Lausanne
Пилотный проект предусматривает открытие центра в квартале Валлон в 2017 году, что символично, так как именно в следующем году исполнится десять лет с того дня, как горожане отказались от реализации подобного проекта.
Женева борется с радикализацией | Genève lutte contre la radicalisation
После терактов в Париже и роста террористической угрозы в Женеве в декабре прошлого года в кантоне были приняты меры, в результате которых власти получили сигналы в отношении 321 человека, подозреваемого в радикализации. В 40 случаях полиция продолжила расследование.
Швейцарские чиновники поневоле | Fonctionnaires suisses par force

В некоторых кантонах немецкоязычной Швейцарии до сих пор любого гражданина могут против его воли избрать членом муниципального или коммунального совета, если по каким-либо причинам долгое время остаются вакантные места. Отказаться от почетной должности можно, но в этом случае штраф грозит составить тысячи франков.

Референдум 5 июня: подведение итогов | Le référendum du 5 juin, les conclusions
Интерес местной прессы вызвало поражение Народной партии Швейцарии (НПШ) по вопросу приема беженцев, в то время как во всем мире обсуждают безусловный основной доход, без которого решили обойтись швейцарцы.
Жанна Немцова: «Я – дочь своего отца» | Zhanna Nemtsova: «Je suis la fille de mon père»

Вчера старшая дочь российского политика, убитого в феврале 2015 года в Москве, дала пресс-конференцию в Женевском клубе прессы, где ей, как основательнице Фонда Бориса Немцова, была вручена премия Press Emblem Campaign (PEC).

Мониторинговая миссия ООН о правах человека на Украине | La mission spéciale de l’ONU sur les droits de l’homme en Ukraine
В прошлую пятницу помощник Генерального секретаря ООН по правам человека хорват Иван Шимонович представил в Киеве 14-й доклад о ситуации на Украине, охватывающий период с 16 февраля по 15 мая 2016 года.
Болгары и румыны могут работать в Швейцарии | Les Bulgares et Roumains peuvent travailler en Suisse
Вчера истек срок действия переходных положений системы свободного перемещения, введенных в отношении граждан Болгарии и Румынии. Отныне они наравне с остальными европейцами получают доступ к швейцарскому рынку труда, хотя определенные ограничения могут устанавливаться до 31 мая 2019 года.
Швейцария будет бороться с дискриминацией сексуальных меньшинств | La Suisse va lutter contre la discrimination des minorités sexuelles
Согласно исследованию, проведенному Швейцарским центром по правам человека (CSDH), законодательство Конфедерации в достаточной мере защищает своих граждан от дискриминации. Однако некоторые недоработки пока присутствуют в сфере частного права.
В швейцарском законодательстве может появиться «декретный отпуск» для пап | Le congé paternité peut faire son apparition dans la législation suisse
Профсоюзное объединение Travail.Suisse и его партнеры выступили с народной инициативой о появлении 20-дневного отпуска, которым отцы смогут воспользоваться по своему усмотрению в течение года после рождения ребенка.
Швейцария перед угрозой терроризма | La Suisse face au défi du terrorisme
Директор Федерального департамента полиции (fedpol) Николетта делла Валле провела вчера в Женеве пресс-конференцию на тему того, какие меры принимают швейцарские власти, чтобы противостоять угрозе терроризма.
Коррупция – самый частый повод для отмывания денег | La corruption est le motif le plus fréquent du blanchiment d’argent
Такое наблюдение сделал Федеральный департамент полиции (fedpol) на основании полученных в 2015 году сигналах о предполагаемых нарушениях законодательства.
Швейцарии негде содержать беженцев, получивших отказ | La pénurie de place pour les requérants déboutés en Suisse
На сегодняшний день в учреждениях административного содержания для мигрантов, ожидающих высылки с территории Конфедерации, не хватает около 150 мест, сообщила телерадиокомпания RTS.
Безусловный основной доход шагает по планете | Le revenu de base inconditionnel fait un tour du monde
Концепция была протестирована в Канаде и США в 1970-х годах. Помимо Швейцарии, идея обсуждается в Нидерландах, Исландии, Франции и Финляндии. Лозанна может в ближайшем будущем установить систему выплат безусловного основного дохода независимо от исхода референдума 5 июня.
В Женеве построят ЖКАД? | Le GKAD sera construit à Genève?
5 июня на суд жителей Женевы будет вынесена инициатива, предлагающая замкнуть кантональную автомобильную объездную дорогу участком, пересекающим озеро.
Швейцария на антикоррупционном саммите в Лондоне | La Suisse au sommet anti-corruption à Londres
Собравшиеся на прошлой неделе в Лондоне главы государств и правительств, министры, представители неправительственных организаций, гражданского общества и бизнеса перешли в наступление против коррупции.
Террористам тут не место | No Country for terrorists
Инициатива об автоматическом лишении паспорта обладателей двойного гражданства, вовлеченных в террористическую деятельность, раскалывает швейцарский парламент. Между тем Франция уже отказалась от ужесточения законодательства.
Швейцарская разведка отчиталась об угрозах безопасности | Le Service de renseignement suisse a présenté son rapport sur la sécurité
По сообщениям российских СМИ, «швейцарские спецслужбы выявили около 400 возможных джихадистов». «Наша Газета.ch» решила подробнее ознакомиться с ежегодным отчетом Федеральной разведывательной службы Конфедерации (SRC).
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.