Политика

Три члена Швейцарского исламского центрального совета обвиняются в пропаганде терроризма | Trois membres du Conseil central islamique suisse accusés de propagande terroriste

Федеральная прокуратура обвиняет их в нарушении закона о запрете группировок «Аль-Каида», «Исламское государство», а также родственных им объединений. По мнению прокуратуры, снятые и опубликованные Швейцарским исламским центральным советом видео способствовали распространению идеологии террористической организации «Аль-Каида». Обвиняемые утверждают, что речь идет о документальном фильме, а не о пропаганде.

Экстремизм в швейцарской армии | L’Extrémisme dans l’armée suisse

В прошлом году в швейцарской армии было выявлено 50 случаев экстремизма. Воспользовавшись законом о гласности, журналисты газеты SonntagsBlick получили доступ к секретной армейской переписке и выяснили, что случаи экстремизма связаны с правыми радикалами и джихадистами.

Лоббирование в швейцарском парламенте растет | Le lobbying croît au parlement suisse
Исследование ученых Женевского и Лозаннского университетов показало, что за десять лет значительно расширились связи швейцарских парламентариев с представителями групп интересов – и это только на основании представленных данных. Случается, что депутаты «забывают» раскрыть свое участие в той или иной компании.
Женевская программа Papyrus открывает дорогу в будущее | L’opération Papyrus donne chance aux étrangers
Стартовавшая в 2015 году в кантоне Женева «Операция Papyrus» помогает не только нелегалам, но и тем, кто много лет прожил на законных основаниях в Женеве, а потом оказался на грани высылки: гражданка Бразилии выиграла судебный процесс, сославшись на положения Papyrus.
Amnesty International недовольна Швейцарией в связи с экспортом оружия | Amnesty International pointe les exportations d’armes suisses à l'Arabie saoudite
Конфедерация наряду с другими странами (Великобритания, Франция, США и др.) продолжает поставки вооружения за рубеж – в нарушение Международного договора о торговле оружием.
Две швейцарки присоединились к «Исламскому государству» | Deux femmes suisses ont rejoint l’Etat Islamique

Две жительницы Биля радикализировались в Швейцарии. Они посещали мечеть Ар-Рахман и тесно контактировали с Центральным исламским советом Швейцарии. Против женщин возбуждено уголовное дело.

Швейцария и ООН: 15 лет вместе | La Suisse et l’ONU: 15 ans ensemble
Швейцария стала членом ООН 10 сентября 2002 года. Тогдашний президент Конфедерации Каспар Филлигер произнес речь на 57-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН, а сегодня Министерство иностранных дел подводит итоги.
2 000 франков – в мусорное ведро! | 2 000 francs – à la poubelle!

В Швейцарии ежегодно выбрасывается 2,3 миллиона тонн пищевых продуктов. Неожиданно, но факт: почти половина пищевых отходов производится домашними хозяйствами, а не розничными сетями.

Двойное гражданство для швейцарских министров и парламентариев: честно или нет? | Double nationalité pour les conseillers fédéraux et nationaux: nul ne peut servir deux maîtres?
Решение кандидата в Федеральный совет Игнацио Кассиса, который в понедельник объявил, что отказывается от своего итальянского паспорта, в очередной раз подняло полемику вокруг вопроса легитимности двойного гражданства членов правительства и Национального совета Швейцарии.
Женщины в швейцарской политике – и невозможное возможно | Les femmes dans la politique suisse – quand l’impossible devient possible
За последние десятилетия положение женщин-политиков в Швейцарии не улучшилось, им по-прежнему трудно пробить себе дорогу на политический Олимп. Особенно четко это просматривается на уровне кантонов.
Народная партия Швейцарии и расизм: что общего? | Racisme au sein de l’UDC
Депутат Национального совета от Народной партии Швейцарии и член городского совета Берна Эрик Хесс обвиняется в расизме. Это не первый случай возникновения скандальных ситуаций с участием членов НПШ.
Роберт Ли и Швейцария: история одного портрета | Robert Lee et la Suisse: histoire d’un portrait
В швейцарском посольстве в Вашингтоне висит портрет генерала Ли, возглавившего войска Конфедерации южных штатов против северян в Гражданской войне 1861-1865 гг. Швейцарские власти отрицают политическую подоплеку.
Отель в Арозе обвиняется в антисемитизме | Un hôtel d’Arosa est accusé d’antisémitisme

Швейцарский отель оказался в центре скандала, попросив своих еврейских гостей принимать душ перед посещением бассейна. Событие обсуждается на дипломатическом уровне.

Почему Швейцария завершила расследование об отмывании денег в отношении бывшего российского министра? | Pourquoi est-ce que la Suisse a classé une enquête pour blanchiment d'argent contre une ex-ministre russe?

Швейцария прекратила следствие против Елены Скрынник и разблокировала ее счета. Местные СМИ полагают, что решение Федеральной прокуратуры связано с недостаточным сотрудничеством со стороны российских властей.

Пьер Моде: тернистый путь к обители «Семи мудрецов»? | Pierre Maudet, le chemin épineux du jeune homme politique au Conseil fédéral?
В то время как в Швейцарии ведутся бурные обсуждения на тему того, кто придет на смену федеральному советнику Дидье Буркхальтеру, тичинское отделение Либерально-радикальной партии (PLR) определилось со своим кандидатом – им стал Игнацио Кассис. Со своей стороны, депутат Национального совета от PLR Кристиан Люшер считает, что хорошие шансы обосноваться под куполом Федерального дворца есть у женевского политика Пьера Моде.
Конец женской власти в Федеральном дворце? | La fin du pouvoir féminin au Palais fédéral?
Накануне Национального праздника Швейцарии президент страны Дорис Лойтхард решила удивить соотечественников сообщением о своем предполагаемом уходе из политики. Не так давно о своем намерении поставить точку в политической карьере заявил и министр иностранных дел Дидье Буркхальтер.
ООН критикует швейцарские народные инициативы | Les initiatives populaires suisses sont critiquées par l’ONU

Комитет по правам человека ООН обеспокоен швейцарскими народными инициативами, которые могут дискриминировать этнические меньшинства. Швейцария должна привести внутреннее законодательство в соответствие с Международным пактом о гражданских и политических правах, считают эксперты.

Нарушают ли ДНК-тесты для воссоединения семьи права беженцев? | Les tests ADN pour le regroupement familial violent-t-ils les droits des refugiés?

Признанные в Швейцарии беженцы могут подать прошение на воссоединение семьи, чтобы перевезти в страну супруга или детей. При этом власти все чаще просят беженцев доказать родство с помощью ДНК-теста. По мнению правозащитных организаций, факультативный тест фактически стал обязательным для выходцев из «проблемных» стран.

Сотрудник Федерального секретариата по экономике замешан в незаконной поставке оружия в Казахстан? | Un employé du SECO est impliqué dans le traffic illégal d’armes vers le Kazakhstan?

В 2009 году оружие швейцарского производства было нелегально поставлено в Казахстан. Сейчас прокуратора выясняет, какую роль в этом деле играл Государственный секретариат по экономике.

Немецкий язык для всех | L’allemand pour tous

Образование начинается с детского сада, считают власти кантона Берн. С 2019 года кантон позволит всем детям посещать детский сад. Новая мера направлена в первую очередь на детей беженцев, которые должны начать изучать немецкий язык как можно раньше и подготовиться к школе.

Швейцария заняла 18-ое место в рейтинге стран по кибербезопасности | La Suisse est en 18e position dans le classement mondial en matière de cybersécurité

Расположенный в Женеве Международный союз электросвязи (МСЭ) опубликовал рейтинг стран в соответствии с индексом кибербезопасности. Мы изучили его, обратив особое внимание на ряд интересующих нас государств.

У кого больше шансов попасть в Федеральный совет? | Qui a plus de chances d’être élu au Conseil fédéral?

После неожиданного решения министра иностранных дел Швейцарии Дидье Буркхальтера уйти в отставку, ряд политиков выразили желание занять его место, а в прессе высказываются предположения о том, кто пополнит состав правительства.

Новые меры по борьбе с терроризмом в Швейцарии | Les nouvelles mesures pour la lutte contre le terrorisme en Suisse

Правительство Швейцарии предложило новую антитеррористическую стратегию. В проект законов входят более эффективные превентивные меры, ужесточение уголовного наказания и усиление международного сотрудничества.

Новой инициативе НПШ об ограничении иммиграции быть | Une nouvelle initiative populaire d'UDC pour limiter l’immigration aura lieu

На съезде, прошедшем в субботу в Лаусене (кантон Базель-сельский) делегаты Народной партии Швейцарии одобрили проект представления нового текста документа до конца текущего года.

Права человека в Грузии и Украине на повестке дня СПЧ | Les droits de l’homme en Géorgie et en Ukraine à l’agenda du CDH

На 35-й сессии Совета по правам человека (СПЧ) Верховный комиссар ООН по правам человека Зейд Раад аль-Хусейн обрисовал ситуацию, сложившуюся на Украине в период с февраля по май 2017 года. Участники заслушали также доклад Специального докладчика по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц Чалока Беяни о посещении им Грузии.

Новая система сбора биометрических данных – скоро в руках швейцарцев? | Le nouvel système de saisie des données biométriques, bientôt dans les mains suisses?
Ныне действующая платформа для сбора цифровых фотографий и отпечатков пальцев, введенная в строй в 2010 году, должна быть заменена в 2020-м. Обе палаты парламента договорились о приоритете швейцарских компаний при реализации проекта.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.