Спасти сардельку

 

По-французски cervelat - это не сервелат (копченая колбаса), а вполне обыкновенная сарделька.

В ближайшее время этой самой водуазской сардельке грозит полное исчезновение.

Дело в том, что для изготовления сарделек используются говяжьи кишки, которые Швейцария импортирует из ... Бразилии.

Вернее, импортировала: несколько месяцев назад на этот импорт был наложен строжайший запрет из-за опасения занести в страну коровье бешенство.

Вот-вот наступит момент, когда старые запасы кишок подойдут к концу, но замены им так не было найдено.

Невероятно, но факт: в XXI веке швейцарцы не смогли придумать съедобный материал неживотного происхождения, который годился бы для изготовления водуазских сарделек.

Свиные же кишки для сардлек не подходят потому, что как «выяснилось» после серии тестов, их очень уж трудно отделять от фарша.

Недавно два любителя этой колбасы создали сайт, чтобы не допустить остановку  ее производства.

Оказывается, для спасения сардельки нужно всего лишь, чтобы каждый член движения дал торжественное обещание покупать не менее 2 сарделек в месяц.

Желающие вступить в новую партию, могут сделать это здесь.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1415
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2072
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1822
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 298