Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
За пиротехникой – в музей Пиромен | Le musée Pyromin fascine par son exposition pyrotechnique
Второй год подряд в помещении бывшего военного форта Шампийон (кантон Во) открывается экспозиция музея Pyromin, посвященная всевозможным видам взрывчатых веществ, фейерверков и истории пиротехники.
С вертолета на лыжню | D’hélicoptère sur la piste
Отправиться на вертолете на вершину горы для незабываемого спуска на лыжах? Не такое уж дорогое удовольствие, утверждает швейцарский журнал «Bilan». Единственное условие – нужно быть очень хорошим лыжником.
В Швейцарии откроется первый Beautyque Hotel | Switzerland boasts of the first in the world Beautyque Hotel
Его создание – очередной инновационный проект Ронит и Джонатана Лейтерсдорфов, известных нашим читателям в качестве владельцев женевского Института красоты L. Raphael.
Исторический замок Мартере ищет нового владельца | Le Château du Martheray est à nouveau à vendre
Величественное строение XVI века, возвышающееся над виноградниками в Беньене, в кантоне Во, выставлено на продажу, но покупатели пока не толпятся в его дворе.
Алкоголь не помогает быстрее долететь |
Еще ни разу авиакомпания Swiss не сталкивалась с таким количеством пассажиров, которые нарушают правила поведения в самолетах и провоцируют конфликты. В 2013 году на борту было зарегистрировано 580 подобных инцидентов. Кто становится главным источником неприятностей для бортпроводников?
Скачки на льду в Санкт-Морице | White Turf St. Moritz, course hippique sur glace enneigée
В первые три воскресенья февраля в Санкт-Морице проходят традиционные соревнования по конным скачкам на обледеневшем озере - White Turf. Первые гонки прошли в 1907 году, с тех пор они устраиваются ежегодно. Зрителей также ожидает турнир по скиджорингу: гонки лыжников, следующих на буксире за лошадью.
25 лучших отелей Швейцарии в 2013 году | 25 best Swiss hotels in 2013
Путешественники со всего мира отметили наилучшие отелей Швейцарии на туристическом сайте Tripadvisor. Любопытно, что в этом списке больше гостиниц, расположенных на горнолыжных курортах, а не городских. Самыми востребованными оказались Церматт и Бернский Оберланд.
Путешествие в Кандерштег, в 100 лет тому назад | Voyage to Kandersteg, a hundred years ago
Описывая программу прошлых выходных, мы приглашали вас отправиться в Кандерштег, горный курорт, устраивающий неделю зимней ностальгии в стиле Прекрасной эпохи - Belle Epoque. Среди участников этого праздника оказалась наша читательница, которая любезно поделилась своими впечатлениями. А у вас в запасе еще четыре дня!
Швейцарский мамонт идет в гору | L'ascension incroyable de Mammut
В Швейцарии есть не только прекрасные горные вершины, но и собственная марка одежды, обуви и экипировки для активных людей, увлекающихся экстремальными видами спорта и туризмом. Компании Mammut исполнилось уже 150 лет.
Бесплатный интернет – не сыр в мышеловке | Surfer devient gratuit durant une heure à l'aéroport de Zurich
С 1 января 2013 года пассажирам международного аэропорта Клотен в Цюрихе предлагается один час бесплатного доступа в интернет. А как обстоят дела с Wi-Fi в других аэропортах Швейцарии и мира?
Цюрих: безопасный, чистый и негостеприимный | Zurich: secure, clean and inhospitable
75 тысяч пользователей интернет-платформы Trip Advisor оценили 40 городов мира по уровню гостеприимства. На последнем месте – Москва, а самый крупный город Швейцарии подвели цены, таксисты и местные жители.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7024
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2331
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2303

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 560

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 808