Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
Сады и парки Швейцарии - в центре внимания | Espaces verts attirent l’attention des Suisses
В этом году швейцарцы запустили национальную кампанию «Год садов 2016». «Городские парки, скверы и сады – места встреч» – под таким девизом по всей стране пройдут выставки, экскурсии, конференции и другие мероприятия.
На Романдскую Швейцарию вновь опустится «ночь музеев» | Une nouvelle nuit des musées pour la Suisse romande
21 мая в нескольких городах Романдии пройдет «Ночь музеев», а 22 мая швейцарцы отметят международный день музеев: предлагаем вам обзор чудес, которыми историки, артисты и сотрудники музеев готовятся удивить взрослых и маленьких посетителей.
Бесплатная ночь в женевском отеле | Une nuitée gratuite dans un hôtel genevois
Женевский туристический офис запустил кампанию по привлечению иностранных туристов: каждый желающий может принять участие в конкурсе и выиграть одну из 1000 ночевок на двоих в 3-, 4- и 5-звездочных отелях города.
Едим дома по-швейцарски | On mange chez soi à la suisse
Население Конфедерации в 2015 году потратило 22,4 млрд франков на еду и алкоголь, потребляемые вне дома. Это на 1,1% меньше, чем годом раньше. Федерация GastroSuisse призывает к переменам.
Тропинкой адониса в Вале | Sentier des adonis en Valais
В Швейцарию пришла весна. Приглашаем на прогулку в кантон Вале по тропинке, усеянной желтыми лепестками: нежный адонис цветет весной на крутых альпийских склонах только в этом краю, где на скалах растет виноградная лоза.
По Сен-Готардскому туннелю на туристическом поезде | Traverser le tunnel du Saint-Gothard parmi les premiers
Завершение проекта века: через четыре месяца, еще до открытия туннеля для железнодорожного сообщения, можно будет прокатиться по нему на специальном поезде Gottardino. Пассажиры смогут посетить подземную станцию Седрун, которая после завершения строительства будет открыта только для технического персонала.
Чаплин возвращается в Швейцарию | Chaplin est de retour en Suisse
17 апреля, после длительных реставрационных работ, в Мануар де Бан (Корсье-сюр-Веве) открывает свои двери для публики музей Чарли Чаплина – посетителей ждет праздник смеха, обещают организаторы.
Швейцария – островок спокойствия в Европе? | Suisse, îlot de sécurité au milieu de l’Europe
Как теракты, происходящие в Европе, могут отразиться на швейцарской экономике? Какова обстановка внутри страны и какие дополнительные меры безопасности власти намерены предпринять?
Байрон возвращается в Шильонский замок | Byron est de retour au Château de Chillon
В самом известном замке Романдской Швейцарии в конце апреля откроется выставка, которая расскажет об интересных эпизодах из жизни поэта. На ней будет представлен уникальный макет-автомат, изображающий Шильонский замок и томящегося в нем знаменитого узника Франсуа Бонивара.
В 2015 году на «Вершине Европы» побывали более миллиона человек | En 2015, plus d’un million de personnes ont visité «Top of Europe»
Рекордные цифры более чем за столетнюю историю железной дороги Юнгфрау представила компания Jungfraubahn Holding в годовом отчете за 2015 год.
Швейцария теряет одних туристов и находит других | La Suisse perd certains touristes et attire les autres
В 2015 году спрос на услуги швейцарского гостиничного сектора со стороны европейских клиентов опустился до самого низкого уровня с 1958 года. Спад интереса среди российских туристов достиг 31%.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2133
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1941

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1193

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054