«Разделяй и властвуй» в швейцарском варианте | "Divide et impera" dans la version suisse

В Швейцарии "на равных" используются 3 официальных языка и... английский [www.contakt-net.ch]

Мы уже неоднократно писали о том, насколько сложная лингвистическая ситуация может сложиться в маленькой европейской стране с четырьмя национальными языками. И упоминали, что особенно сложно сохранять «равенство языков» в государственных инстанциях: так, например, по данным независимой организации «Гельвеция Латина» (Helvetia Latina), 96% документов, издающихся федеральными властями в Швейцарии, составлены на немецком языке, в ущерб двум другим официальным языкам – французскому и итальянскому.

Давно вызывало дискуссии и лингвистическое неравенство в распределении парламентских мест. Согласно опубликованной в прошлом году статистике, в среднем, посты в федеральной администрации с 2001 по 2008 год распределялись следующим образом: 72,7% германофонов, 20,3% романдцев, 6,7% италофонов и 0,3% носителей ретороманского языка. При этом немецкоязычные политики гораздо чаще представителей остальных языковых групп занимали руководящие посты.

Под давлением Парламента, недовольного таким языковым неравенством, Федеральный совет одобрил постановление о лингвистических квотах, которое войдет в силу с 1 июля 2010 года. Документ закрепляет за «романдцами» 22% постов в государственных органах, за говорящими на итальянском языке – 7%, за носителями немецкого – 70% и 1% за носителями ретороманского языка. Такое распределение мест отвечает языковой ситуации в Швейцарии. По данным Федеральной статистической службы, 64% населения Конфедерации говорят на немецком, 20% - на французском, 6,5% - на итальянском и 0,5% - на ретороманском.

Распределение национальных языков в Швейцарии: зеленым - французский, желтым - немецкий, розовым - ретороманшский, голубым - итальянский [www.isyours.com]
В общем и целом, отныне кадры федеральной администрации должны будут в обязательном порядке свободно владеть двумя национальными языками как минимум, а третьим – в пассивной форме. Сотрудники государственных инстанций должны будут пройти курсы иностранных языков для расширения своей языковой компетентности.

Кроме квот, выравнивающих лингвистическую ситуацию в правительстве, постановление Федерального совета предусмотрело создать специальный пост «ответственного за мультилингвизм», а также дополнительные должности переводчиков.

В обязанности «ответственного за мультилингвизм» войдет забота о правах языковых меньшинств в государственной администрации. Переводчики же обеспечат «уравнивание» немецкого и французского языков при составлении официальных документов. Кроме того, увеличение штата италоязычных переводчиков позволит гарантировать издание некоторых государственных документов на итальянском языке. Ретороманский же, или романшский, теперь считается «наполовину официальным» языком Конфедерации: следовательно, на нем также будет публиковаться часть правительственных документов и законов.

Меры, предусмотренные правительством для выравнивания лингвистической ситуации в федеральной администрации, обойдутся в 15 миллионов франков: 7 миллионов предназначены на «поддержку» итальянского и романшского языков, как это было до сих пор, дополнительные 5,5 миллионов пойдут на проекты, способствующие лингвистическим обменам между представителями разных языковых сообществ, а также изучение языков.

Еще одним лингвистическим решением Конфедерации в пятницу стало создание во Фрибурге нового Национального Центра по мультилингвизму, который будет находиться в ведении Института по плюрилингвизму и Высшей педагогической школы Фрибурга. Таким образом, Конфедерация демонстрирует свою признательность этим учреждениям за их работу и вклад в улучшение лингвистической ситуации в стране.

Comments (1)

avatar

Ilgeris June 07, 2010

Язык - ретороманский, а не ретороманшский!

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.