Английский французскому не помеха, даже наоборот | Apprendre l'anglais n'est pas un obstacle à l'apprentissage du français. Bien au contraire.

Чему учат в школе? (© Edipresse)

В 2004 году Швейцарская конференция директоров департаментов образования кантонов постановила, что все ученики начальных школ должны, помимо родного, изучать еще два языка – один из национальных плюс английский.

Постановить-то постановили, но потом возникли проблемы с тем, какой язык изучать первым, какой вторым и так далее.

Мы уже неоднократно писали о растущей роли английского языка в повседневной жизни Швейцарии – дело дошло даже до того, что его предложили сделать «частично государственным».  В связи с этим вопрос о том, не сделать ли английский первым среди иностранных языков, изучаемых в государственных школах, регулярно возвращается на повестку дня.

В Женеве граждане до сих пор упорно голосовали против замены традиционно изучаемого первым немецкого языка английским, аргументируя это тем, что сначала надо все же выучить национальные языки, а потом уж приниматься за прочие. Поэтому здесь по-прежнему, начиная с 3-го класса, дети учат немецкий, а с 5-го – английский.

В немецкой же части страны прагматизм уже взял верх над традициями: здесь дети изучают с 3-го класса английский, а с 5-го французский, который раньше был единственным преподаваемым в начальной школе иностранным языком.

Это новшество и стало предметом изучения группы исследователей Педагогического института в Люцерне под руководством известного специалиста в области образования Андреи Хенни Хоти и по заказу Национального фонда Швейцарии. В качестве подопытных кроликов выступили ученики 30 классов начальных школ кантонов Обвальд, Цуг и Швиц, где новая модель практиковалась в 2005-2008 гг. Полученные результаты сравнили с показателями в 20 классах кантона Люцерн, работающих по-старинке.

Этот анализ,  проведенный в рамках национальной научно-исследовательской программы «Языковое разнообразие и лингвистическая компетентность», стал первым в своем роде. Он показал, что новый метод, объединяющий преподавание английского и французского языков, более эффективен, чем прежний, и не оказывает негативного влияния ни на общее состояние детей, ни на степень их активности во время уроков.

Наоборот, подчеркивается в коммюнике Национального фонда, владение английским языком, изучаемым в первую очередь, облегчает освоение французского. Г-жа Хенни Хоти добавляет, однако, что это не позволяет заключить, что обратная комбинация не дала бы, в свою очередь, положительных результатов.

Интересно заметить, что в Швейцарии, стране изначально многоязычной, долгие годы прислушивались к мнению выдающегося детского психолога Жана Пиаже, полагавшего, что изучение нескольких языков сразу может замедлить общее развитие ребенка. Эта теория была впоследствии убедительно опровергнута, но многие дети, родившиеся от смешанных браков, лишились из-за нее одного из родительских языков.

Статьи по теме:

Четырех государственных языков для Швейцарии недостаточно

Хороший язык должен быть как минимум раздвоенным

В женевских школах нет свободных мест

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 781
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1903
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1370
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1072