Швейцарский эксперт будет наблюдать за президентскими выборами в Астрахани | Swiss expert will observe the presidential elections in Astrakhan

Швейцарский политик Андреас Гросс - известный "левый" (© zocalopublicsquare.org)

Перед отлетом Андреас Гросс дал интервью информационному агентству Newsnet и газете TagesAnzeiger, рассказав, на что  он будет обращать внимание в первую очередь.

«Это мой четвертый визит в Москву за последние полгода, - поделился Андреас Гросс. – В пятницу (2 марта) весь день мы будет заслушивать экспертов, которые изучили все аспекты выборов: законодательство, СМИ, демонстрации. Затем я отправлюсь из Москвы в южном направлении, в Астрахань. Там в воскресенье, начиная с 6 утра и до 1 часа ночи, мне предстоит посетить 15-20 избирательных участков, на каждом я проведу примерно час, делая записи и наблюдая за тем, как проходит голосование.

Каким должно быть нарушение, чтобы Вы его отметили?

Их существует множество видов, 60-70 элементов, на которые стоит обращать внимание. Я поставил европейский рекорд по наблюдению за выборами: с 1995 года наблюдал за шестьдесятью. Однажды в Азербайджане нашел сотню поддельных избирательных бюллетеней в сейфе. Наблюдатель, к примеру, может осматривать листки, которые избиратели подписывают, получая бюллетени. Если в них слишком много одинаковых или похожих подписей, это означает, что что-то не в порядке… Нужно также обращать внимание на настроение людей: если они нервничают или потеют, это признаки, что они находятся под давлением. Можно многое обнаружить, если быть внимательным.

Андреас Гросс: «Нужно достаточно глубоко критиковать, но при этом не терять уважения к России. И отдавать себе отчет, что Россия за последние двести лет была дважды атакована Европой, а не наоборот». На вопрос, как организована работа 200 наблюдателей Европейского Совета на российских выборах, Андреас Гросс ответил: «Европейский Совет всегда работает совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе. Эти органиазации направляют наблюдателей с кратковременными миссиями, на несколько дней, и с долговременными – те работают 6-7 недель в важнейших регионах страны. Преимущество Европейского Совета в том, что в нем существует Комиссия, которая занимается наблюдениями за выборами в десяти государствах, вошедших в Европейский Совет за 20 последних лет. В них демократические процессы еще совсем молоды. Поэтому ситуацию в России я обсуждаю с моими коллегами из Комиссии каждые три месяца.

Как Вы оцениваете освещение российских выборов в прессе Швейцарии?

Во время выборов в Государственную Думу в прошлом декабре цюрихские газеты отдали немало места тому, чтобы разобраться в их ходе. Также и в преддверии президентских выборов в прессе писалось об этом много и хорошо. Нужно достаточно глубоко критиковать, но при этом не терять уважения к России. И отдавать себе отчет, что Россия за последние двести лет была дважды атакована Европой, а не наоборот. Советский Союз потерял 30 миллионов человек во Второй мировой войне, и это вещи, которые нельзя забывать.

Считаете ли Вы, что процесс демократических реформ начал движение?

Демократия – это бесконечный процесс, и он должен преодолеть в России громадные препятствия. Самое плохое в том, что демократия во времена Ельцина, когда олигархи обогатились на национальном достоянии, для многих обычных людей стала синонимом хаоса, безработицы, невыплаты зарплат. Владимир Путин поработал над этим и с 2000 года привнес некоторый порядок в систему. Теперь люди что-то зарабатывают, пенсии возросли. Но благодарить за это нужно рост продаж нефти и газа. Путин же не так много сделал для углубления демократии. Важно, что теперь средний класс в России состоит из хорошо образованных людей. Не стоит забывать, что из 100 тысяч человек, которые вышли на улицы 24 декабря, 70% - обладатели университетских дипломов. Это квалифицированные специалисты, которых нельзя подкупить. Они не хотят, чтобы у них украли выборы.

Что Вы лично думаете о покушении на Владимира Путина?

Андреас Гросс: «Теперь средний класс в России состоит из хорошо образованных людей. Из 100 тысяч человек, которые вышли на улицы 24 декабря, 70% - обладатели университетских дипломов». Я не знаю, насколько это вообще возможно. Конечно, это выглядит странно, прямо перед самыми выборами. Они должны были бы предоставить больше доказательств. Но это не настолько важно, как тот факт, что в России было убито 25 журналистов и десятки защитников прав человека, и за последнее десятилетие ни один виновник по-настоящему не предстал перед судом.

Идет ли снова речь о «выборе без выбора», как Вы уже писали в своих наблюдениях за предыдущими выборами в России?

Это не свободные и вовсе не честные выборы. Свободные означало бы, что у избирателей большой выбор. Нечестными их можно назвать, потому что Путин обладает громадными ресурсами, для него ежедневная работа в качестве премьер-министра представляет из себя предвыборную кампанию. Но то, что 100 тысяч человек, обычных граждан, выступят на выборах наблюдателями, уже громадный прогресс.  И что он сделает, когда будет избран - надеюсь, во втором туре выборов – не знает никто.

Как видим, известный в Швейцарии «левый» политик не скрывает своих симпатий и антипатий, отправляясь с очередной миссией в Россию. В известной степени, это удивляет - на наш взгляд, наблюдатель должен быть более нейтральным. Будет интересно узнать, в каком настроении Андреас Гросс вернется из России.

6 марта, после выборов, в Берне пройдет митинг, посвященный президентским выборам в России. Он начнется в 18 часов на площади Waisenhausplatz и будет носить название «Демократия, главенство закона и конец безнаказанности в России» («Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und ein Ende der Straflosigkeit in Russland»). На нем выступят депутат Андреас Гросс, чеченская правозащитница Зайнап Гашаева и Руфь-Габи Вермот-Манголд, бывшый депутат Национального Совета Швейцарии и Европейского Совета.

А мы будем внимательно следить за ходом голосования российских граждан на территории Швейцарии 4 марта и постараемся как можно быстрее поделиться с вами результатами.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 668
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1775
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1237
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23250
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 937