Швейцарская граница скоро на замке для фуа-гра и лягушачьих лапок? | La frontière suisse bientôt verrouillée pour le foie gras et les cuisses de grenouille?

(© cyclonebill/wikipedia)

Заветная мечта Швейцарского объединения защиты животных может скоро стать явью: на прошлой неделе одна из палат парламента Конфедерации 97 голосами против 77 поддержала предложение члена Социалистической партии, призвавшего запретить импорт в Швейцарию продукции животного происхождения, если в процессе ее получения животные подвергались жестокому обращению. Под это определение, как нетрудно догадаться, попадают, в частности, принудительно откармливаемые утки и гуси, печень которых считается знаменитым на весь мир французским деликатесом. Еще одно «исконно» французское блюдо – лягушачьи лапки – весьма популярно не только на территории Пятой республики, которая сегодня сама вынуждена импортировать его из азиатских стран. Наконец, мех обычной и полярной лисы, норки, енота-полоскуна, енотовидной собаки, кролика и койота, наиболее часто попадающий в Швейцарию в виде готовых изделий или аксессуаров к одежде, тоже не всегда добывается с соблюдением строгих требований, предъявляемых защитниками животных.


Решение Национального совета не является окончательным: теперь предложение Маттиаса Эбишера, которое, кстати, правительство предложило отвергнуть, предстоит обсудить Совету кантонов. В самой Швейцарии гаваж – принудительное кормление птиц для получения фуа-гра – запрещен с 1978 года. Однако в некоторых магазинах по-прежнему можно свободно приобрести готовый продукт французских производителей. Поскольку на национальном уровне импорт не запрещен, особенности ассортимента нередко продиктованы кулинарными предпочтениями и моральными принципами жителей того или иного региона.


Защитники животных, борющиеся за исчезновение такой продукции с прилавков швейцарских магазинов, проводят акции, призывая торговые сети отказаться от их продажи. По данным организации защиты прав потребителей, уступив давлению клиентов, магазины Cоор перестали продавать фуа-гра в 2001 году, оставив такую «привилегию» своему непосредственному конкуренту – сети Migros. «Благополучие животных имеет большое значение для Соор. По этой причине мы уже много лет не продаем продукцию, полученную в результате принудительного кормления. Это касается супермаркетов по всей Швейцарии», – сообщил Нашей Газете.ch представитель Соор Рамон Гандер. В свою очередь сеть Denner заявила, что фуа-гра можно найти в магазинах этой марки только в Романдской Швейцарии и лишь накануне Рождества.


Пресс-секретарь Федерации кооперативов Migros Тристан Сер объяснил нам, что на сегодняшний день сеть реализует эту продукцию в Романдской Швейцарии и в Тичино. Здесь ассортимент поддерживается круглый год, однако особым спросом фуа-гра пользуется на Рождество. Тристан Сер уточнил, что магазины продают только утиную печень высокого качества, поставляемую с юго-востока Франции. По его словам, Migros не спешит отказываться от продаж этой «неоднозначной» продукции в том числе из-за опасений роста объемов потребительского туризма.

Активисты, выступающие против продажи фуа-гра в Невшателе (© David Marchon)


Правительство, отмечая, что Конфедерация устанавливает более высокие стандарты для собственных производителей, признает, что методы, используемые их иностранными коллегами, могут им не соответствовать, однако вовсе не обязательно являются признаком жестокого обращения с животными. Иными словами, убедиться в том, что подобные нарушения действительно имели место, будет не так просто, а то невозможно. Соответственно, в каких случаях следует отказываться от импорта, пока неясно. При этом правительство предупреждает: общий запрет может противоречить нормам Всемирной торговой организации и двусторонним соглашениям, подписанных Швейцарией с Евросоюзом. Министр внутренних дел Ален Берсе предложил оставить выбор за потребителем: если клиенты швейцарских магазинов откажутся покупать «спорные» продукты, их продажа потеряет смысл для торговых сетей.


Добавим, что одновременно с одобрением запрета на импорт продукции, в процессе получения которой животные подвергались жестокому обращению, Национальный совет рассмотрел предложение депутата Партии зеленых Майи Граф, потребовавшей запретить ввоз в Конфедерацию охотничьих трофеев. Его автор отмечает, что каждый год около полутора тысяч швейцарцев отправляются в другие страны, чтобы пострелять в слонов, носорогов, полярных медведей и других редких животных. При этом порой используются такие методы, как охота с луком или на вертолете, запрещенные в Швейцарии. В данном вопросе парламент, как и правительство, предпочли положиться на международные механизмы, направленные на защиту животных, которым угрожает исчезновение.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.