Франк Джованнини – «повар года» 2018 по версии Gault&Millau | Franck Giovannini, cuisinier de l’année 2018 selon le GaultMillau Suisse

Франк Джованнини и его команда (24heures.ch)

Не в первый раз шеф-повара известного водуазского ресторана Hôtel de Ville в Крисье, о котором мы неоднократно писали, получают наивысшие оценки экспертов. До Франка Джованнини гид GaultMillau Suisse уже объявлял поварами года Фреди Жирардэ, Филиппа Роша и Бенуа Виолье, трагически ушедшего из жизни в прошлом году. Сегодня под началом Франка в Крисье трудятся 22 повара. И, казалось бы, Франк, на счету которого – немало наград ведущих гастрономических конкурсов, мог бы почить на лаврах и остановиться на достигнутом. Но не таков уроженец Юра, пишет главный редактор гида GaultMillau Урс Хеллер. В чем секрет успеха Франка? Творческий подход, внимание к мелочам, стремление довести каждое блюдо до совершенства. Его изюминка – широкое использование продуктов местного производства и разнообразное вегетарианское меню. О последнем стоит упомянуть особо. Цветочные композиции, кремовые орнаменты, ягоды и листья зелени превращают каждое блюдо в гастрономический шедевр.

Фирменное блюдо из Крисье: лангустин и зеленая фасоль (restaurantcrissier.com)

В видеоинтервью, размещенном на сайте GaultMillau, Франк признался, что тронут полученной наградой. Также добавил, что для него это особенно ценно сегодня, когда он возглавляет ресторан в Крисье – тот самый ресторан, где он надеялся долгие годы работать бок о бок со своим другом Бенуа Виолье. Но судьба распорядилась иначе.

Информация для любителей готовить: в ресторане Hôtel de Ville можно поучиться кулинарному искусству. Занятия для взрослых и детей проводят шеф-повар Франк Джованнини и его помощники.
Дети учатся готовить (restaurantcrissier.com)

Удивительно, но факт: GaultMillau лишь в исключительных случаях возводит на гастрономический Олимп женщин. Возможно, создатели справочника придерживаются распространенного мнения о том, что удел дам – ежедневное приготовление пищи, и лишь мужчины способны, следуя вдохновению, творить чудеса на кухне? Так или иначе, но не каждый год желтый гид присуждает награду «повариха года». Уроженка Нормандии Виржини Басло уже сделала себе имя на родине – ее назвали «лучшим работником Франции» (Meilleur ouvrier de France (MOF). В Женеве Виржини руководит рестораном Le Loti отеля La Réserve, расположенного в коммуне Бельвю. Ее блюда из свежей трески снискали похвалу многих посетителей.
Виржини Басло (gaultmillau.ch)

Кроме того, в звездный клуб «белых колпаков» вошли еще три шефа: Свен Вассмер (Вальс, кантон Граубюнден), Франк Рейно (Кран-Монтана, кантон Вале) и Симон Апотело (Ворб, кантон Берн). В этом году была впервые вручена награда «кондитер года»: им стал Жюльен Дювернэ, повелитель шоколада, сахарной пудры и марципанов из базельского ресторана Stucki. Звание «отель года» за исключительный сервис и прекрасную кухню получил отель Kulm из Санкт-Морица (Граубюнден).
Рыбные шедевры (lareserve-geneve.com)

Всего в новом издании перечислены адреса 800 швейцарских ресторанов, заслуживающих внимания гурманов. В течение года их посетили 45 экспертов GaultMillau. Кроме этого, в справочнике упоминаются 100 лучших виноделов и 100 лучших отелей Конфедерации.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2614
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1788

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 1710

Самое читаемое

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 300
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 645

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 1710