Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

К вопросу о двуязычии в Бернской Юре | Jura bernois potentiellement bilingue

(DR)

В сентябре 2024 года Наша Газета рассказала своим читателям о том, как завершилась «Юрская сага»: в результате референдумов жители кантонов Берн и Юра приняли условия межкантонального соглашения, условия которого обсуждались в течение двух предшествовавших лет и по которому город Мутье перейдет к Юре, самому молодому кантону Швейцарской Конфедерации, население которого по данным за 2020 год составляло чуть меньше 74 тысяч человек. После формального голосования в Федеральном собрании Мутье официально присоединится к кантону Юра 1 января 2026 года.

Но вот кантон Юра вновь привлек к себе внимание, и вновь в связи с вопросом, касающимся самоидентификации некоторых его жителей, требующих вмешательства закона для защиты своих прав.

В Бернской Юре единственным официальным языком является французский – это четко прописано в Конституции и для большинства коммун единственного официально франкоязычного региона кантона Берн соответствует реальному положению дел. Однако есть несколько небольших деревень, где немецкоязычное население составляет явное большинство, например, Зеехоф (91 %), Шелтен (83 %), Мон-Трамелан (71 %) и Ребевелье (67 %). Недавно они обратились к бернскому правительству с просьбой о предоставлении им двуязычного статуса, жалуясь, например, на трудности в общении с префектурой, расположенной в Куртелари – городе, возможно известному нашим читателям благодаря музею шоколада бренда Camille Bloch. Но истцам не до шоколада. «Да, у нас есть право писать в префектуру на немецком языке. Но Куртелари всегда отвечает на французском, - рассказал городской советник Шелтена Ханс-Рудольф Рот в программе SRF «Schweiz Aktuell. - Часто это технические или юридические отчеты, которые нам очень трудно понять, что меня беспокоит».
 Бернская Юра на карте выделена серым цветом [Федеральное статистическое управление].

Шелтен (Schelten), до 1914 года официально называвшийся La Scheulte, – это третий самый маленький населенный пункт в Швейцарии и второй в Бернской Юре. Несмотря на наличие школы с пятью учениками, в 2016 году там еще не было ни мобильной телефонной сети, но государственного водоснабжения. Сегодня в деревне Шелтен проживает всего 36 человек, отличающихся удивительной политической активностью: по данным Федеральной службы статистики, они чаще участвуют в федеральных референдумах, чем кто-либо другой в Швейцарии! На дороге Scheltenpass путешественник обратит внимание на часовню св. Антуана, построенную в 1860 году, но гораздо большей популярностью пользуется деревенский ресторан, который по-русски мы назвали бы «У мельницы».  На местных же языках при подъезде к нему со стороны кантона Юра на указателе написано Restaurant du Moulin, а со стороны кантона Золотурн – Schelten-Mühle. Среди посетителей – как жители Юры, так и немецкоязычных кантонов. «Я сам констатировал, что некоторые рестораны посещают исключительно сепаратисты Юры, а другие – приверженцы Берна. В нашем же ресторане два пожилых жителя кантона Юра сидят за соседним столиком с немецкоязычной семьей из шести человек, глава которой, фермер, легко переходит на французский, и считает это совершенно нормальным», - поделился Ханс-Рудольф Рот.

Призывает к двуязычию и муниципалитет Мон-Трамелана, еще одной маленькой (125 человек) коммуны с преобладающим немецкоязычным населением: несмотря на то, что немецкое название – Tramlingen-Berg – уже не используется, государственная школа с преподаванием на немецком в деревне есть. Но есть в деревне и люди, которые не поддерживают это требование без некоторых оговорок. Среди них Беат Гербер, фермер, с детства вовлеченный в конфликты вокруг «Юрского вопроса». Он утверждает, что немецкоязычная школа неоднократно провоцировала франкоязычных сепаратистов Юры, заставляя их совершать злонамеренные действия: «Полиции неоднократно приходилось охранять здание школы, которая регулярно подвергается актам вандализма, а пустующее здание школы даже поджигали». Поэтому фермер опасается, что двуязычный статус некоторых коммун в Бернской Юре может вновь спровоцировать сепаратистские силы в Юре. Дети семьи Гербер ежедневно сталкиваются с двуязычием. В школе они говорят по-французски, а дома - по-немецки, легко переходя с одного языка на другой.

Правительство Бернской области пока не дало официального ответа на просьбу коммун Бернской Юры. Однако оно стремится и дальше защищать франкоязычное меньшинство в кантоне Берн и не разжигать конфликт в Юре – на этом настаивает Давид Гаффино, глава Бюро по двуязычию и вице-канцлер кантона Берн.

Однако правительство Берна открыто к прагматичным решениям, таким как создание двуязычных школ. Местные жители относятся к этому скептически, говоря, что эти решения, как правило, не работают из-за реалий на местах, в частности, из-за недостаточного количества учеников. Однако такой путь – без сомнения правильный. Не идти же войной на односельчан! Жаль, что прагматичный швейцарский подход не перенимается на нашей бывшей шестой части суши.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Диадема Екатерины Васильевны продана за 11 миллионов
17 мая в Женеве с рекордным успехом завершились ювелирные торги Sotheby’s. На них нашла нового владельца уникальная диадема, украшенная бриллиантами и изумрудам. Она стала самым дорогим ювелирным изделием, когда-либо проданным аукционным домом.
День велосипеда швейцарского отца психоделиков
19 апреля 1943 года швейцарский химик Альберт Хофманн впервые принял синтезированный им препарат ЛСД, сел на велосипед и, гонимый галлюцинациями, поехал домой. Хофманн не знал, какой эффект его изобретение окажет на последующее развитие человечества, поставив его у истоков психоделического движения.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.