Россия на повестке дня в Женевском университете | La Russie est à l'ordre du jour de l'Université de Genève

Женевский Европейский институт решил обратить свои взоры к России и Восточной Европе (Википедия)

Европейский институт совместно с филологическим факультетом Женевского университета решил открыть новую учебную магистерскую программу «Россия и Центральная и Восточная Европа». Занятия начнутся в сентябре этого года. В рамках новой специализации студенты будут изучать историю, географию и культуру России, бывших советских республик, а также стран Центральной и Восточной Европы, составлявших ранее соцлагерь, сообщается в пресс-релизе Женевского университета.

С исчезновением СССР в 1991 году ряд восточно- и центрально-европейских стран получил полную независимость. То же самое можно сказать и о бывших союзных республиках. Некоторые из них вошли в состав Европейского Союза. Если переходный период и можно считать завершенным, все же большинство стран этого региона остаются очень тесно связанными в географическом, культурном и языковом плане с Россией. Как уж тут ни крути, какие лозунги не выкрикивай, а историю перечеркнуть не удастся – в каком бы свете она сейчас ни представлялась. Русским языком все также владеет большинство населения от Балтики до Памира и от Дуная до Днепра. Русскую литературу по-прежнему читает население и в Польше, и в Прибалтике, и в Средней Азии, и на Кавказе, и в Крыму. Российская научная мысль все также играет большое значение в формировании молодых кадров. Молодые ученые пользуются научной литературой на русском языке – в одночасье мощную терминологическую базу не создать и своих пособий не выпустить многомиллионными тиражами.

При подготовке геополитологов, которые будут работать в Европейском Союзе, необходимо учитывать эту специфику. С расширением Европейского Союза, включением в его состав стран бывшего Варшавского договора возникла необходимость подготовки специалистов, компетентных в геополитических вопросах региона.

Цель магистерской программы «Россия и Центральная и Восточная Европа» - восполнить недостаток таких специалистов: они смогут работать в различных областях, например, в международных организациях и европейских институтах в такой сфере, как «русскоязычный мир и Европейский Союз». И, наконец, в рамках европейских исследований, история и особое положение, которое занимают данные страны в регионе, все больше привлекают внимание специалистов в Западной Европе, так как вопрос их роли и места в структуре Европейского Союза и его институтов имеют большое значение.

Новый курс рассчитан минимально на три семестра, максимально - на четыре. Абитуриенты должны иметь в кармане университетский диплом, соответствующий как минимум 180 кредитам по ECTS, Европейской системе перевода и накопления кредитов, и выданный университетом или иным ВУЗом, признанным Женевским университетом. Занятия ведутся в основном на французском языке. Необходимо также знание английского языка на среднем уровне. Для посещения некоторых семинаров потребуется знание русского – они  предназначены для студентов, уже получивших бакалаврский диплом русского языка или для русскоговорящих студентов.

Занятия будут организованы по междисциплинарному принципу: основное место в учебном процессе, несомненно, будут занимать современная история и культурология, однако вниманию студентов предлагаются и иные предметы – экономика, правоведение, политология, социология и география.

Заявки необходимо подать до 20 апреля 2012 года. Записаться на курс можно, посетив веб-сайт Европейского института.

Для справки напомним, что Европейский институт Женевского университета был основан в 1963 году швейцарским приверженцем европейской интеграции, публицистом и писателем Дени де Ружмоном, в то время он назывался Университетским институтом европейских исследований. С 1992 года институт получил статус междисциплинарного центра, который непосредственно подчиняется ректорату Женевского университета. Институт тесно сотрудничает с филологическим, юридическим факультетами, факультетом экономики и социологии. За годы существования он завоевал себе международную репутацию престижного учебного заведения в сфере европейских культурологических исследований, европейского федерализма, региональных масштабов ЕС. Из его стен вышло немало талантливых специалистов. Среди них – нынешний председатель Европейской комиссии Жозе Мануэл Баррозу.

Несомненно, новая программа будет способствовать активизации исследований в области русской культуры на берегах Лемана, и можно заранее представить, каких талантливых политологов-русистов подготовит Женевский ВУЗ.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 655
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1764
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1223
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23249
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 925