1 марта Max Havelaar меняет логотип и устраивает «День роз против голода»

 Вы заметили, что в швейцарских супермаркетах некоторые товары имеющие круглую желтую наклейку, продаются на насколько сантимов дороже?

Наклейка означает, что «Макс Хавелаар» контролирует условия труда рабочих в странах третьего мира, занятых производством этих товаров, а также следит, чтобы эта разница в цене полностью расходовалась бы на улучшение жизни рабочих (точнее,  крестьян).

С 1 марта организация меняет свой местный логотип и переходит на наклейки, которые отделения «Макс Хавелаар» использует в других странах.

Первые новые наклейки будут использованы, в частности, в ходе «Дня роз против голода», когда будет продано 150 тысяч цветов в пользу «Макс Хавелаар».

Именно розы, бананы и цветы (а также какао, чай, сахар, мед, апельсиновый сок) международные «акулы капитализма» пытаются закупать в развивающихся странах по наименьшей цене, обрекая их производителей на нищенское существование.

Макс Хавелаар - персонаж нидерландского писателя Мультатули (по-русски - многострадальный, псевдоним Эдуарда Доуса Деккера, 1820-1887), - одного из немногих голландских писателей, достигших мировой известности

Деккер в течение 18 лет занимал различные административные посты в Голландской Индии (Индонезии) , где имел возможность наблюдать действия колониального управления и бесстыдную эксплуатацию туземцев.

Пострадав за попытку привлечь к ответственности одного колониального администратора за его злоупотребления, Деккер вернулся из Индонезии в Голландию, тщетно надеясь добиться «правды».

Свое «дело» он использовал в качестве сюжета в романе «Макс Хавелаар» (Мах Havelaar, 1860), в котором разоблачил преступления голландских капиталистов, правительства и чиновников в колониях, обрушиваясь на консерваторов и либералов, защищавших эту систему эксплуатации.

Деккер сыграл огромную роль в истории общественной мысли в Голландии. Его «Хавелаар» стал библией не только радикальной мелкой буржуазии, но и, в определенный момент, даже пролетариата.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1338
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1990
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1724
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23306