Коррумпированная Швейцария | Corrupted Switzerland

Взятка - самый распространенный вид коррупции

43% опрошенных швейцарцев считают, что местные политические партии погрязли в коррупции, показало исследование швейцарского офиса Transparency International. Следующими в списке недоверия идут средства массовой информации, частные компании и только затем государственные служащие. Лишь 9% респондентов уверены, что чиновники могут быть замешаны в коррупционных схемах.

В России соотношение прямо противоположное. По данным все того же «Барометра», 74% россиян считают чиновников «крайне коррумпированными». Тем же определением 49% участников опроса наградили политические партии.

Швейцарский парадокс, который, безусловно, пополнит копилку самых ярких противоречий, объясняется недостаточной финансовой прозрачностью. «Политические партии в Швейцарии не раскрывают полностью свои источники финансирования, что неизбежно вызывает подозрения простых граждан, приученных к тому, что они легко могут получить доступ к отчетам крупных организаций. Проблема также связана с отсутствием закона, обязывающего партии четко указывать, откуда берутся деньги», - рассказал Нашей Газете.ch Жан-Пьер Меан, президент швейцарского отделения Transparency International.

Швейцарцы – одни из самых сознательных в мире. По крайней мере, к такому выводу приходят авторы исследования, показавшего, что 92% респондентов незамедлительно сообщают о том, что стали свидетелями факта коррупции. Среднеевропейский показатель составляет 73%. Доля сознательных россиян достигла 86%, и это при том, что три года назад такую готовность выражала только половина опрошенных.

Положительное влияние на настроения швейцарской общественности оказывает и объявленный государственный курс на борьбу с коррупцией. Да, правительство Конфедерации тоже борется со взяточничеством, откатами и прочими махинациями. Для этого была разработана особая программа, реализация которой – «приоритет национальной политики», заявил Федеральный Совет в официальном коммюнике. Аналогичные идеи высказываются правительствами большинства стран, но почему-то швейцарцы верят подобным обещаниям охотнее других.

Однако далеко не все так гладко в Конфедерации. «В стране нет реальной программы защиты тех, кого принято называть whistleblower. Потому прежде чем решиться раскрывать информацию о мошеннической деятельности, сотрудник несколько раз подумает», - разъясняет Меан.

«Whistleblower» - термин, дословно означающий «человек, который дует в свисток». Этим словом, которое, кстати, немецкие и французские СМИ даже не пытаются переводить, обозначают людей, раскрывающих обществу данные о незаконной деятельности организаций или государства. Обычно эти люди по долгу службы получают доступ к подобным материалам и, исходя из своих этических убеждений, считают, что подобная информации должна стать достоянием общественности. Самый яркий и самый обсуждаемый пример – случай Эдварда Сноудена, бывшего сотрудника американской разведки.

Но если в английском языке у этого слова нет отрицательных коннотаций, то при переводе на русский они становятся очевидны. «Whistleblower» - это и информатор, и осведомитель, и доносчик, и даже стукач. Отношение к человеку и его поступку зависит от выбранного слова.

Большое количество крупных международных организаций, работающих на территории Швейцарии, также влияет на коррупционный фон в стране. «К организациям типа МОК или ФИФА практически неприменимы швейцарские антикоррупционные законы. Например, если чиновник или группа чиновников в обмен на материальные выгоды отдает предпочтение тому или иному городу при выборе столицы Олимпийских игр или Чемпионата мира по футбола, то швейцарскому прокурору будет крайне трудно привлечь их к ответственности. Такое положение дел не может не раздражать обычных граждан. Государство предложило проект, который может изменить ситуацию к лучшему», - комментирует Меан.

Надо помнить, что «Барометр» Transparency International отражает мнения и настроения граждан, которые формируются с учетом огромного количества факторов. Однако очевидно, что многое зависит от степени доверия и уважения между государством и гражданином.

Commentaires (1)

avatar

Alexander75 juillet 11, 2013

“Положительное влияние на настроения швейцарской общественности оказывает и объявленный государственный курс на борьбу с коррупцией.” О как! А почему об этом нет статей? Как и о бернских погромах, прогремевших совсем недавно на всю страну, к сожалению. Или я пропустил их? Вообще, всё-таки говоря о столь негативном явлении нужно понимать, что оно в сознании человека характеризуется именно с чиновником – разрешительная или запретительная деятельность, те или иные контракты и т.п. А уж потом всё остальное. Некоторое вообще немыслимо. Например, в Швейцарии не слышно, чтобы чиновник такой-то отдал землю в центре города под снос исторического здания, строительство ТЦ, какой-то контракт невыгодный, закрывал глаза на что-либо и т.д. Этого не слышно и не видно. С другой стороны, очень интересны бюджеты городов. Очень интересно сравнить Женеву и Цюрих в этом плане. Почему 2 города имеют диаметрально противоположный бюджет на 1 горожанина? Для Цюриха он просто астрономический в отличие от Женевы. Почему?
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2711

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2283
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1880

Artices les plus lus

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 443
«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 424
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 760