Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Музыкальные вершины"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Sommets Musicaux"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Sommets Musicaux"
Книжная полка

Ришар-Фавр Э. Истории ни о ком. Билингва французско-русский // Nouvelles de personne. Bilingue francaise-russe. 2004. 160 pages

Автор этой книги, Элен Ришар-Фавр, живет в Женеве.

Лингвист по образованию, она пишет книги, которые привлекают внимание читателей внешней простотой сюжета, рассказами о людях, казалось бы, самых обычных. И в то же время жизнь каждого персонажа несет в себе трагическую тайну, которую и раскрывает читателю швейцарская писательница.

В основе большинства историй - конфликт интуитивно-фантастического мира, созданного болезненным воображением персонажей, и их реального, почти всегда уединенно-трагического существования. "Маленькие люди" Э.Ришар-Фавр чем-то близки чеховским персонажам. Надеемся, что Э.Ришар-Фавр найдет своего читателя в России. В Швейцарии ее можно приобрести в женевском Доме книги.


Интересно, что в прошлом году эта же книга вышла в переводе на грузинский язык (Intelekti, Tbilissi 2008. 115 pages. ISBN 9789941402012. Edition bilingue Français-Géorgien. Traduit du français par Mariné Tchilachvili)

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.01
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Любовь Киви-Минскер: «Везет тому, кто сам везет»
На прошлой неделе на базе Лозаннской федеральной политехнической школы (EPFL) прошла летняя школа для химиков, в работе которой приняли участие 14 молодых ученых из России. Руководила проектом директор группы Технологии Каталитических Реакторов, профессор EPFL, доктор наук, Любовь Киви-Минскер.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.