Берн и Тичино спорят о хиджабе и парандже | Bern and Ticino argue over hijab and burqa

(© Keystone)

За прошедшие десять лет в Конфедерации значительно выросло число людей, разбирающихся в предписываемых исламом запутанных нормах ношения одежды. Такая культурная грамотность во многом объясняется постоянными спорами о том, в каком виде человек может появляться в общественных местах. В первую очередь, вопрос касается мусульманок, на которых шариат налагает обязательство скрывать лицо и волосы. Многие образованные швейцарцы, следящие за новостями, смогут объяснить разницу между хиджабом, паранджой, чадрой и никабом, каждый из которых считается приемлемой формой одежды в различных мусульманских сообществах. Однако то, что кажется нормальным на Востоке, продолжает вызывать противоречия на Западе.

В начале этой недели Административный суд Санкт-Галлена вынес окончательное решение по делу о запрете на ношение хиджаба в школах. Спор возник после того, как дирекция средней школы, расположенной в городке Санкт-Маргретен, запретила одной из учениц появляться на занятиях в платке. Тогда отец 13-летней девочки потребовал, чтобы она совсем не ходила на уроки, а сам подал в суд. После долгих препираний сторон, в которых участвовали культурологи и эксперты-историки, власти решили поддержать сторону мусульманской семьи. «В настоящий момент запрет является нецелесообразным», - говорится в судебном решении. Также судья объяснил, что ношение хиджаба не приводит к нарушениям дисциплины и не является признаком недостаточной интеграции ребенка в социо-культурную среду: девочка выросла в Швейцарии, свободно говорит на местном диалекте немецкого языка и не испытывает трудностей коммуникации со сверстниками. По крайней мере, у нее проблем не больше, чем у любого среднестатистического швейцарского подростка.

Логика судьи вполне соотносится с принципами, которые пытается проповедовать правительство. Лучше разрешить ношение платков, чем закрыть детям и подросткам доступ к учебным заведениям, считает Мартина Бруншвиг-Граф, президент Федеральной комиссии по борьбе с расизмом. Таким образом, у ребенка складывается представление о разнообразии мира, и в будущем он или она смогут самостоятельно решать, как им одеваться.

Кстати, даже в исламском мире нет единого мнения о том, какая форма одежды является единственно верной. Если в арабских странах чаще встречаются женщины, полностью скрывающиеся под паранджой (накидка с узкой прорезью для глаз) или чадрой (накидка с узорчатой сеткой), то, например, в Иране носят обычно хиджабы, под которые прячут только волосы, оставляя лицо открытым. При этом считается, что и те, и другие следуют религиозным предписаниям.

Что касается Швейцарии, то тут никто не ставит вопрос о разрешении в школах одежды, под которой совершенно невозможно увидеть лицо конкретного человека. Однако правительство предлагает компромиссное решение: не вносить запрет на хиджабы в школах, а также не ограничивать право на ношение паранджи на улице. Эту позицию Федеральный совет формулирует уже два года, регулярно публикуя на сайте соответствующие коммюнике.

Такой подход вызывает раздражение у властей кантона Тичино, жители которого в прошлом году провели референдум и проголосовали за полный запрет любых форм религиозных одежд в общественных местах. Закон направлен в первую очередь против мусульман: чтобы в этом убедиться, достаточно взглянуть на агитационные плакаты. Правда, новая норма также предполагает запрет на ношение масок во время манифестаций или футбольных матчей.

Закон еще не вступил в силу, а потому Федеральный совет все еще пытается переубедить кантональные власти. Хотя с юридической точки зрения практически ничто не может отменить результаты народного волеизъявления. Единственная возможность – принять на федеральном уровне закон, разрешающий ношение хиджабов, тогда кантоны должны будут привести свое законодательство в соответствие с общегосударственными нормами.

В одном из последних коммюнике Федеральный совет напомнил тичинцам, что принятая ими инициатива противоречит праву на свободу вероисповедания. А на прошлой неделе посол Конфедерации при Европарламенте напрямую заявил, что правительство не считает одобренный закон полезным.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.61
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 5889
Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5258
«За танцы каждый день!»

В преддверии национального референдума 28 сентября 2025 рассказываем о неожиданном вопросе, вынесенном на голосование в кантоне Тургау и о других темах, привлекавших в прошлом внимание к Швейцарии всего мира своей оригинальностью.

Всего просмотров: 1888

Самое читаемое

Кандинский и другие. Снова в Люцерне

В Художественном музее Люцерна открыта чрезвычайно интересная выставка, в названии которой на первое место вынесено имя знаменитого русского художника. Рассказываем подробнее о возвращении (пусть и временном) в город на прекрасном озере работ Кандинского, Пикассо, Миро и других художников.

Всего просмотров: 5258
«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 1167