Досье

Брак по-швейцарски

Семья и отношения по-прежнему остаются одной из фундаментальных ценностей швейцарского общества: в 2011 году здесь было зарегистрировано 42 100 браков. Хотя, по статистике, четыре из десяти брачных союзов распадется, и наибольшую вероятность развода социологи предрекают смешанным парам, швейцарцы и швейцарки верят в любовь и охотно идут на этот риск. И многие – не прогадывают! В смешанных союзах живет немало наших читателей. О знакомствах, свадьбах, воспитании детей, налогообложении для семейных - в этом досье.
Развод и переезд в Швейцарии: не забудьте договориться с "бывшим" | Le divorce et le déménagement en Suisse: n’oubliez pas de consentement de votre "ex"
Федеральный суд снова прояснил некоторые нормы соблюдения равенства в вопросе родительских прав. Ранее он сделал это в отношении случаев, когда один из бывших супругов покидает Швейцарию.
Развод: прощай, Швейцария? | Le divorce: adieu la Suisse?
Вы – иностранка, вышедшая замуж за европейца, живущего в Швейцарии. Какие права имеете вы и ваши дети в случае расставания с мужем? Реальная история, которая произошла с нашей читательницей и пока не завершилась.
Развод и заграница: с кем остается ребенок? | Le divorce et le départ à l’étranger: avec qui reste l’enfant?
В случае отъезда за границу одного из родителей бывшим супругам предстоит договориться о том, где будут жить их дети. Если им не удастся этого сделать, решение примут соответствующие органы власти или суды.
Швейцарскому сердцу не хочется покоя | Les Suisses ne cherchent pas la paix du cœur
Швейцарцы не любят одиночества, хранят верность своей второй половинке и иногда ссорятся с супругами из-за воспитания детей и распределения домашних обязанностей, свидетельствуют результаты последнего исследования Федеральной службы статистики (OFS).
«Женитьба-лайт» на повестке дня в Швейцарии | Le «mariage-light» sur l’ordre du jour en Suisse

Национальный совет принял два постулата, направленных на создание модели зарегистрированного партнерства, близкой к действующей во Франции, и поддержал проект упрощенной натурализации для «пакснувшихся» пар.

Национальный совет – за раздельное налогообложение супругов | Le Conseil national pour l'imposition individuelle
Всего через две недели после отказа от инициативы, направленной против фискального неравенства супругов, швейцарский парламент начал обсуждение различных вариантов их налогообложения.
Швейцария не даст в обиду детей | La Suisse protège les enfants de la maltraitance
Обязанность предупреждать власти в случае подозрения, что благополучие ребенка находится под угрозой, должна быть распространена на представителей разных профессий, регулярно общающихся с детьми. Федеральный совет предложил внести соответствующие изменения в Гражданский кодекс.
Швейцарское правительство о современной семье | Le gouvernement suisse de la famille moderne
Во время еженедельного сеанса, который на этот раз прошел в выездном режиме во Фрибурге, Федеральный совет представил доклад о разных моделях семейных отношений. Этот документ послужит основой для грядущего пересмотра законодательства.
Каждому ребенку – родительское внимание и деньги | L’attention parentale et le financement à chaque enfant
Национальный совет поставил точку в реформе Гражданского кодекса, в результате которой родители, не живущие вместе, будут обязаны вносить вклад в содержание своих детей.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101.75
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?