Швейцарские «Сети» | «Réseaux» suisses

Деревушка Ронко-сопра-Аскона - ну разве не красота? (DR)

Швейцария – страна традиций. Многие из них – хорошие, даже очень. К таким мы относим проведение Дней европейского наследия, «придуманных» Советом Европы, к которому Швейцария присоединилась более тридцати лет назад. Ежегодно жители страны и многочисленные (информированные) туристы получают редкие, а то и уникальные возможности увидеть Конфедерацию с самых разных ракурсов, порой неожиданных. В этом году таких возможностей будет порядка четырехсот: экскурсии, выставки, семинары. Все это бесплатно.

Тема нынешнего выпуска – «Сети», причем не виртуальные, в которых многие из нас практически живут, а вполне реальные, физические, осязаемые, позволяющие участникам акции открыть для себя многочисленные влияния других эпох и стран на национальное материальное и нематериальное культурное наследие. И задуматься о том, как мало, по сути, изменился мир. На протяжении веков люди обменивались товарами и передавали знания, начиная с производства бронзы и заканчивая транспортировкой вина, шелка и льна, по мостам и перевалам. Позже контрабандисты использовали те же маршруты для доставки сигарет и кофе через горы. А разве сейчас не так?

Во время Дней наследия вы сможете проследить за видимыми и невидимыми сетями, которые ведут к историческим зданиям и современным инфраструктурам по древним тропам, и поразмышлять о том, как можно сохранить и организовать культурное наследие в будущем во все более взаимосвязанном мире.

А мы, по нашей собственной традиции, ознакомились с обширной программой и сделали для вас небольшую подборку того, что хотели бы увидеть сами.

Мост Понте дей Сальти © TI Press

Начнем с «объекта наследия», говоря бюрократическим языком, вынесенного на афишу манифестации этого года. Это датируемый 17 веком мост Понте дей Сальти. Построенный недалеко от Лавертеццо, в долине Верзаска в кантоне Тичино, этот двухарочный каменный мост пересекает стремительные воды Верзаски. В 1868 году наводнение снесло одну из арок; разрушенную часть заменили деревянным пешеходным мостом, а затем железным. После очередного наводнения в 1951 году возникли планы заменить весь мост железобетонной конструкцией, но жители долины при поддержке ассоциации Швейцарское наследие выступили против. В результате в 1959 году мост был восстановлен в его первоначальном виде: с двумя арками из сухой каменной кладки.

Экогия близ Версуа, кантон Женева © Philippe Blanchard

Экогия, расположенная в сельской местности Версуа, близ Женевы, – место с богатой историей. Табличка на основании акведука напоминает о том, что его источник использовался еще римлянами. Расположение на перекрестке двух древних путей сообщения делает это место обязательным для посещения именно в эти тематические дни. Кажется, вечность отделяет Экогию и учреждения, которые сегодня сделали ее своим домом – это Международный Комитет Красного Креста (МККК), Женевская обсерватория, а также Королла (La Corolle), ассоциация, заботящаяся о людях с физическими недостатками. Обратите внимание также на часовню Богородицы Семи скорбей (Notre-Dame des Sept-Douleurs), построенную в 1862 году баронессой Жиро де л'Эн для захоронения останков членов ее семьи и позже переданную Римско-католической церкви Женевы. Внесенная в список исторических памятников в 1988 году, она была отреставрирована в 2019 году. Вокальный ансамбль Évohé представит здесь *Ad Astra*, композицию на тему космоса и звезд (8 сентября в 14 и 17 часов).  

Деревня Сонцебоз-Сомбеваль

Деревня Сонцебоз-Сомбеваль (Sonceboz-Sombeval) всегда была важным пунктом остановки на пути из Биля в Базель: с момента своего открытия в 1745 году отель L’Hôtel de la Couronne принимал многочисленных путешественников. В 19 веке он использовался дилижансами, пересекавшими перевал Пьер-Пертюи. Поезд, пришедший сюда в 1874 году, постепенно вытеснил конные экипажи, и вокзал стал новым центром муниципалитета. Во время вашего визита обратите внимание на расписной декор отеля и реставрацию навеса над платформой вокзала.

Старый город Винтертура © Andrin Fretz

В плотно застроенном и оживленном Старом городе Винтертура, объекте национального значения, люди и исторические здания тесно взаимосвязаны. Многовековые несущие конструкции, исторические и современные жилые и коммерческие помещения, история домов и их обитателей... Работа по сохранению наследия в Старом городе объединяет широкий спектр дисциплин, обычно выходящих за рамки восстановления отдельного здания: от теоретического анализа и практического исследования до технического воплощения. Без сотрудничества многочисленных специалистов сохранение памятников было бы невозможным. Во время экскурсии по историческим переулкам вы узнаете больше о захватывающих связях между застроенным пространством и его интенсивным использованием в прошлом, настоящем и, вероятно, будущем.

© Della Birrer

Сотрудники Управления по охране памятников и археологии кантона Цуг дадут вам возможность заглянуть за кулисы археологических раскопок. Хрупкие сокровища, найденные с помощью кисточек и скальпелей в ходе экспедиций и обследований зданий, сохраняются с соблюдением всех предосторожностей. В археологической лаборатории можно обнаружить много интересного – от доисторических находок керамики до современных обоев!

Ротонда Делемона © Historische Eisenbach Gesselschaft

Откроет перед вами двери и ротонда Делемона в кантоне Юра, построенная в 1889 году. Здесь вы сможете со всех сторон обследовать вагон B 3505, который в настоящее время находится на реставрации, а также ознакомиться с великолепной исторической коллекцией Швейцарских железных дорог – даже взрослым захочется поиграть в паровозики!

Ущелье Шённенен © Thomas Brunner/Uri

У многих наших читателей Андерматт наверняка ассоциируется с Александром Васильевичем Суворовым и с Чертовым мостом, по которому ему удалось провести свою армию. Но почему бы не открыть для себя и другие достопримечательности этого живописного уголка в кантоне Ури? В этом вам готов помочь кантональный археолог Инес Винет, проведя мимо средневековой долинной церкви Святого Колумбана в ущелье Шёлленен. В этой ключевой точке маршрута через Готардский перевал находятся многочисленные археологические останки мостов, часовен и военных реликвий. Маршрут продолжится по старой тропе для мулов, тянущейся вдоль промышленных археологических останков первой электростанции, которая с 1875 года поставляла энергию для строительства Готардского железнодорожного туннеля. Поход закончится в Гёшенене, где до сих пор можно найти неожиданные средневековые реликвии в виде моста для мулов, старой церкви и остатков башни. Изумительное сочетание природы и культуры произведут впечатляющее впечатление даже на самого искушенного путешественника.

Ронко-сопра-Анкона © Piritta Martikainen, ARCT

Если вы решите провести выходные в Тичино, то не забудьте заехать в городок  Ронко-сопра-Аскона, который расположен между Асконой и Бриссаго, а также между озером Лаго-Маджоре и горой Корона-деи-Пинчи. В Дни Европейского наследия вы сможете побывать на экскурсии, во время которой узнаете о богатых художественных связях, установившихся между Ронко и Флоренцией еще с 17 века. Не сомневаемся, что наши чуткие к красоте читатели оценят художественные и архитектурные достоинства барочного квадратуризма и романтических пейзажей, посетив интерьеры, внутренние дворы и сады Casa Ciseri и двух других патрицианских домов, расположенных в историческом центре Ronco sopra Ascona.

C полной программой Дней Европейского наследия вы можете ознакомиться здесь – у вас в запасе еще целая неделя, чтобы составить собственный маршрут.

В этом досье собраны воедино факты из истории Швейцарии сo времен Юлия Цезаря до создания современной государственной системы. О том, как создавалась Конфедерация, какие тайны хранят ее замки, кто были участники славных (и позорных) битв, как застраивались города, и почему епископ Женевский Святой Франсуа стал покровителем журналистов – читайте и открывайте историю Швейцарии вместе с нами.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7213
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2253

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 681

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1159