Швейцарские полицейские учатся на кардиологов | Les policiers suisses se réconvertissent en cardiologues

Полицейский должен уметь все (©Le Temps)

«Каждые полтора часа с кем-то из швейцарцев случается сердечный приступ, - объяснил газете Le Matin сотрудник Службы скорой помощи региона Зане Кристоф Рулэн. – И с каждой минутой шансы на выживание уменьшаются на 10%». Скорая помощь редко приезжает на место происшествия менее, чем за 10 минут. А вот полицейские - более мобильны и могут при возможности незамедлительно прибыть на место происшествия, не забывая, впрочем, что их главное назначение - обеспечение безопасности.

«Наша проблема в том, что полицейские не знают, с какой стороны подступиться к пострадавшим, - отметил лейтенант фрибургской полиции Маркус Юнго. – Мы планируем отправить на курсы медицинской подготовки 400 наших сотрудников в течение следующих пяти лет». Таким образом, система войдет в действие только с 2013 года.

Полицейские также пройдут курсы массажа сердца и использования дефибриллятора. «Впрочем, такая аппаратура будет установлена во всех патрульных машинах», - уточнил лейтенант Юнго.

Власти намереваются также подключить других специалистов к этой спасительной цепочке. Например, пожарников, но главное – простых граждан. В Тичино 20 000 человек прошли курсы подготовки, что позволило повысить в целом по кантону уровень выживаемости при сердечном приступе до 38% (в среднем по Швейцарии этот показатель составляет 4%). «А через десять лет мы хотим выйти на 50%», - подчеркнул руководитель тичинского проекта Клаудио Бенвенути.

Кроме того, для оказания экстренной помощи власти установили по городу около 600 дефибрилляторов. Чтобы найти такой аппарат, стоит набрать номер 144, и благодаря карте-индикатору можно увидеть пункты наличия дефибрилляторов. «Все основывается на добровольной основе, - пояснил Клаудио Бенвенути. – Мы же не можем вынудить население пройти медицинские курсы или купить дефибриллятор».

Для повышения сознательности граждан тичинские полицейские намерены идти в школы и университеты. Ежегодно курсы медицинской подготовки проходят около 3000 студентов. «Очень важно объяснить молодому поколению, что каждый из нас может реанимировать пострадавшего от сердечного приступа, а не только медики-профессионалы», - отметил Бенвенути, подчеркнув при этом, что в любом случае лучше действовать, чем сидеть сложа руки.

Что ж, кантональную полицию Фрибурга ждут великие дела. Перед этим окинем беглым взглядом стройные ряды защитников кантона. По состоянию на 1 января 2011 года в полиции служит 628 сотрудников, из которых 23% - женщины. Главное назначение кантональной полиции - обеспечение общественного порядка и безопасности и соблюдения законов. По данным статистики обстановка в кантоне более-менее стабильная – в 2009 году здесь не было совершено ни одного убийства и констатировано только шесть случаев нанесения серьезных телесных повреждений. Полиция не только следит за порядком, принимает жалобы от граждан и расследует нарушения. Ее сотрудники составляют брошюры и публикуют специальную литературу в интересах населения (например, «Как защититься от воров»), проводят курсы и лекции для студентов и школьников, а также здесь действует Полицейская школа. Основные требования к абитуриентам - иметь швейцарское гражданство (или вид на жительство С для иностранцев) на момент окончания школы, возраст - от 20 до 30 лет, минимальный рост для женщин - 160 см, для мужчин - 170 см.

Профилактика правонарушений, равно как и заболеваний – лучше, чем преследование виновных или лечение пациентов. А потому полиция Фрибурга взяла на вооружение девиз: «Осторожность – лучший способ защиты»!



Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 102.58
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Самое читаемое

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Люба Манц: Женщина-легенда
Накануне Международного женского дня мы с удовольствием знакомим наших читателей с еще одной из наших выдающихся соотечественниц.