Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

С карты Швейцарии исчезли названия почти 60 общин | Le nom d'une soissantaine de commune disparaît de la carte suisse

Лавертеццо, средневековый мост, разрушенный в 1867 году, восстановленный в 1960 году.

Никогда еще в истории Конфедерации число общин не было столь маленьким. Из списка общин Швейцарии, ежегодно публикуемого Федеральным статистическим бюро (OFS) видно, что в период с 1 января 2009 по 1 января 2010 года, 59 общин было перегруппировано в 19. Территории, которых коснулись эти административные изменения, находятся в кантонах Берн, Люцерн, Золотурн, Санкт-Галлен, Тичино и Граубюнден.

К примеру, в итальянской части Швейцарии 15 общин превратились в три: Мендризио, Чентовалли и Брежжия. В Граубюндене из 13 общин также было сформировано три:  Kурвальден, Казис и Брегалья. В других случаях одна территориальная единица просто присоединялась к другой – как Литтау к Люцерну.

Швейцария давно уже живет в ритме слияния маленьких общин, и сегодня процесс этот даже понемногу замедляется. Так, в 2008 году их число уменьшилось на 79, достигнув 2636. Самые крупные реформы в этой области были отмечены в 1848 году, в момент создания федеративного государства, в ту эпоху в Швейцарии насчитывалось более 3200 общин, то есть, на шесть сотен больше, чем сегодня.

В Романдской Швейцарии никаких изменений на карте не произошло.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.