К нам едет цирк! | Le cirque arrive !

Photo © CIRQUEWORK

Нет, наверное, в мире человека, не любящего цирк. В этом смысле понятно решение руководства расположенной в Женеве компании Japan Tobacco International (JTI) отметить свой юбилей, пригласив женевскую публику на цирковое представление. Но с другой стороны…

Театральное искусство – значимая часть японской культуры, сформировавшаяся под влиянием Китая, Кореи, Индии, Персии, Тибета и различных религиозных течений, распространенных в Азии. Самая известная форма японского театра – это Кабуки, спектакли которого сочетают музыку, драму и танец. Кабуки существует с 17 века, и если и сегодня его костюмы и бои с мечами способны испугать кого-то из зрителей, то представьте себе атмосферу в театральных залах до 1680-х годов – именно до тех пор мечи в спектаклях использовались настоящие!

© Cirquework

Несмотря на то, что серьезной традиции циркового искусства в Японии нет, как мы выяснили, еще в начале прошлого века, когда японская культура очень интересовала россиян – у некоторых наверняка хранятся бабушкины японские зонтики или гравюры – по России гастролировала труппа циркачей: они приехали к большому соседу в расчете на солидные заработки, а для пущей экзотики и по городам прогуливались в традиционных костюмах.

В современной Японии большинство местных цирковых трупп невелики по размеру и ограничены в средствах. Но зато каждый из артистов – мастер на все руки: клоун, танцор, акробат, да еще и дрессировщик животных в придачу.

Тем более интересно будет увидеть представление труппы CIRQUEWORK, которая сама именует себя «флагманом современного японского цирка». Труппа эта была создана молодыми японскими и иностранными циркачами и быстро приобрела международную репутацию, прославившись прежде всего своими захватывающими дух акробатическими номерами. Но не только – в спектаклях обязательно присутствуют танцы, музыка, световые и визуальные эффекты, что позволяет совместить последние технические достижения и «ловкость рук». И ног.

© Cirquework

Шоу YOAH, с которым артисты труппы впервые приедут в Швейцарию, было создано ее художественным руководителем Юсаки Мочидзури и объединяет циркачей из разных стран. Как мы узнали, идея его возникла в момент созерцания луны, играющей важную роль в японской культуре как символ обновления и надежды. Не менее важную роль играет она и в этом спектакле, источниками вдохновения для которого послужили такие знаковые памятники страны, как Ōsawa pond (大沢池), старейший искусственный пруд в Японии, созданный в Киото еще в 8 веке, и расположенный в том же городе храм Daikaku-ji temple (大覚寺) – еще в 12 веке здесь проходили мирные переговоры, которые привели к объединению Северного и Южного императорских дворов после пятидесяти лет гражданской войны. Каждый номер спектакля «вертится» – в прямом и переносном смысле – вокруг этой темы, представляя мастерство людей-змей, воздушных гимнастов, жонглеров-диаболистов и других артистов, которые перенесут публику в вечный и волшебный мир YOAH.

По отзывам тех, кто уже видел этот спектакль, его создателям удалось мастерски соединить японские традиции и современность, наполнить шоу ритмами и поэзией, сочетание которых точно вас удивит. Среди многочисленных участников стоит выделить нескольких «народных артистов Японии». Кто же они? Цумуги Мацуи, прославившийся в качестве исполнителя главной роли в японской версии «Пипина» – помните такой бродвейский мюзикл 1972 года в постановке Боба Фосса? Юсаку Мочидзуки – жонглер диаболо, бывший чемпион мира. Юя Такатори, умеющий потрясающе балансировать на стуле и выигравший национальный конкурс в этой области. Томохиро Морита – национальный чемпион в области жонглирования, и Антони Вайс, выпускник Национальной цирковой школы Монреаля, непревзойденный воздушный гимнаст.
© Cirquework

Все это великолепие компания JTI дарит вам совершенно бесплатно – вход на представление 14 июня в женевском Théâtre du Léman свободный, надо только зарегистрировать места, пройдя по вот этой ссылке

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

И снова к вопросу о натурализации

Что думает Федеральный совет об инициативе по упрощению процедуры получения гражданства? Почему уровень натурализации среди иностранцев второго поколения остается низким? И существует ли единый порядок проведения собеседований на натурализацию?

Эрик Булатов: «Я хотел выразить время»

В женевской галерее Skopia до 7 мая проходит выставка одного из самых ярких российских художников, которого связывают со Швейцарией особые давние отношения. Эксклюзив Нашей Газеты.сh.

Ох, эти швейцарские озера!

Серия «Швейцарские озера» от Swissmint, состоящая из четырех монет, посвящена разнообразию швейцарских водоемов. На первых двух монетах из серебра, выпущенных 30 октября 2025 года, изображены озера Маджоре и Лугано в кантоне Тичино. Продолжение следует.