Гуггемуузиги выставлены из церкви | Guggenmusik sorties des églises

Музыканты в стиле гугген при всем параде! (© musicafiesta.ch)
Вопреки расхожему мнению, швейцарцы одеваются не только в деловые костюмы с галстуками, чтобы ходить на работу в банк. И не только в горнолыжную спортивную форму, катаясь по выходным со своих замечательных гор. Раз в год, по весне, некоторые из них достают из шкафов такие карнавальные костюмы – куда там Бразилии! А некоторые – и музыкальные инструменты.

Гугген-музыка – музыкальное сопровождение народного костюмированного бала. Музыканты из любительских оркестров, переодетые в разноцветные карнавальные костюмы и загримированные  – они-то и зовутся на швейцарском диалекте гуггемуузигами - играют на духовых, ударных  и импровизированных инструментах известные мелодии, обязательно очень громко и невпопад, но с юмором. Чтобы быть принятым в гуггемуузиги, нужно иметь прекрасный слух, при этом хорошо фальшивить - одно из правил карнавальных оркестров.

На этой неделе уже вовсю идут карнавалы в Мартиньи, Сионе, Беллинцоне, Люцерне, Санкт-Галлене и других городах. Кантон же Швиц в прошлом году гордился своим кортежем, а больше всего – шутовской мессой в церкви Святого Мартина в своей столице; на мессу собралось около тысячи человек, из них около семисот ряженых.

Церковь Святого Мартина привычна к громким звукам
В этом году 14 февраля оркестр Rampässa из Швица мечтал повторить свой триумф. Но архиепископ Витус Хуондер высказал пожелание, чтобы никакой  клоунады в церкви не было, запретив проводить шутовскую мессу. Он считает, что шутовская месса – это не часть традиций карнавала, а профанация церкви, и что ряженым и шумным музыкантам нечего делать в храме.  

Настоятель церкви Святого Мартина Рето Мюллер заверил, что, из уважения к пожеланиям архиепископа, шутовской мессы не будет. Хотя сам он не понимает мотивации церковного руководства... «Это тем более жаль, что в прошлом году мы получили только положительные отзывы. Месса была настоящим успехом!»

Но – еще не все потеряно. Сейчас идут переговоры о том, нельзя ли провести шутовскую мессу во дворе церкви. Священник Рето Мюллер охотно выйдет во двор, чтобы вместе с гуггемуузигами и шутами провести карнавальную мессу, встречая весну.

А самый большой и знаменитый швейцарский карнавал, базельский Фаснахт (Fastnacht), в этом году пройдет с 22 по 24 февраля. Дорогие читатели «Нашей Газеты.ch », сотрудники нашей редакции в этом году, к сожалению, не могут покинуть свои рабочие посты и рвануть на эти дни в Базель, как бы нам этого ни хотелось. Но если кто-то из вас будет присутствовать на Фаснахте – мы с радостью опубликуем ваши интересные снимки в специальной фотогалерее.

А швейцарскую гугген-музыку можно послушать прямо здесь и сейчас:


Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.