Фредерик Пажак – лауреат Большой литературной премии Швейцарии-2021 | Frédéric Pajak reçoit le Grand Prix suisse de littérature 2021

Писатель и художник Фредерик Пажак. Photo (c) Léa Lund

Большая литературная премия, которую швейцарский эквивалент министерства культуры ежегодно присуждает автору за совокупность его (её) творчества, - это приблизительно как в США «Оскар» за карьеру в кино, то есть высший пилотаж. Разумеется, приятно, когда такой важной награды удостаивается знакомый, который получит не только денежный приз, но и разные виды профессиональной поддержки по продвижению его творений.

Наши читатели со стажем, следящие за рубрикой «Культура», помнят, вероятно, рассказ о Фредерике Пажаке в связи с выходом в свет, в 2018 году, его седьмого по счету «Неопределенного манифеста», посвященного двум гранд-дамам литературы Эмили Дикенсон и Марине Цветаевой. Отрадно, что не мы одни пришли в восторг от этой книги в 2019 году Пажак был удостоен за нее Гонкуровской премии, одной из главных литературных наград Франции. 

Напомним для тех, кто запамятовал, что Фредерик Пажак родился в 1955 году во Франции, недалеко от Парижа. Плодовитый писатель, художник и издатель, в течение многих лет он руководит серией « Cahier dessinés ». Известность к Пажаку пришла после публикации в 1999 году романа « L’Immense solitude. Friedrich Nietzsche et Cesare Pavese, orphelins sous le ciel de Turin » («Необъятное одиночество. Фридрих Ницше и Чезаре Павезе, сироты под небом Турина»).

Из массы его обширного и разнообразного творчества следует выделить серию «Неопределенный манифест», изданную им в им же изобретенном оригинальном формате, где текст тесно переплетается с рисунками. Работу над ней он завершил в 2020 году. Речь идет о нескольких тысячах страниц текста и рисунков, представленных в девяти томах, вышедших в издательстве Éditions Noir sur Blanc (Лозанна). За третий том, «Смерть Вальтера Беньямина. Эзра Паунд в клетке», автор был награжден премией Медичи в номинации «эссе» в 2014 году и Швейцарской литературной премией в 2015-м. Среди других исторических личностей, ставших объектами его внимания, были Джеймс Джойс, Андре Бретон, Шопенгауэр, Винсент ван Гог (книга о ван Гоге переведена на русский язык).

Раз в два года, по очереди, министерство культуры вручает также Специальную премию за культурное посредничество и Специальную премию за литературный перевод. В этом году очередь «посредников», и награда, вот уж правда, нашла героев тех, кто делает литературу доступной для слепых. Лауреатов сразу четверо: Романдская звуковая библиотека в Лозанне, Романдская библиотека Брайля и говорящих книг (Женева), Швейцарская библиотека для слепых и слабовидящих (Цюрих) и Библиотека Брайля и говорящих книг (Тенеро). Женевская и цюрихская библиотеки существуют с начала 20 века, та, что в Тенеро, была основана в конце 1940-х годов, а лозаннская в конце 1970-х. Все они предоставляют в распоряжение людей, в силу разных причин будь то слепота, дислексия, неврологические заболевания лишенных возможности читать, самую разную специально подготовленную для них продукцию: книги, журналы, материалы для участия в референдумах, кулинарные рецепты и даже музыкальные партитуры. Кроме того, поставив на службу своего благородного дела последние достижения техники, они предлагают своей публике, помимо изданий на языке Брайля, аудиокниги, электронные издания, фильмы и сериалы Каждый найдет здесь квалифицированный совет и что почитать!

Торжественная церемония вручения премий запланирована на 12 мая 2021 года, накануне открытия Дней литературы в Золотурне. Только бы санитарная ситуация позволила ее провести, уж больно достойные лауреаты

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7512
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2386

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 846
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 419

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1742