Ансельм Kифер: книги и ксилографии | Anselm Kiefer : Livres et xylographies

Ансельм Кифер. Для Жана Жене Für Jean Genet, 1969, стр. 4-5 Черно-белые фотографии, гуашь, засушенные розы, акварель на бумаге и графитовый карандаш на картоне, сброшюровано, 10 стр. 49,5 x 35 x 5 см (в закрытом виде) Частное собрание

Ансельм Кифер родился 8 марта 1945 года в Донауэшингене, замля Бад-Вюртемберг. В этом маленьком немецком городе, опустошенном войной, он провел первые годы своей жизни у бабушки с дедушкой, а в 1951-м переезжает к родителям в Оттерсдорф, где часто гуляет по лесу вдоль Рейна.

В возрасте 9 лет создает свою первую книгу, которую называет «Сапожник Маруф» (Maruf der Schuhflicker), это переложение восточной сказки. В 1963 году получает стипендию Жана Вальтера, благодаря которой посещает Париж, Лион и Арль, где открывает для себя творчество Винсента ван Гога и аккуратно ведет дневник. В 1966-м, проучившись год на отделении права и романских языков в Университете во Фрайбурге-им-Брайсгау, поступает в школу изящных искусств в том же городе и учится у Петера Дреера.

Ансельм Кифер. Линия Зигфрида / The Siegfried line, 1982-2013 Коллаж из гравюр на дереве, акриловые краски и гуммилак на бумаге, холст на картоне, 16 стр. 189 x 166 x 11 см (в закрытом виде) Частное собрание Copyrights © Anselm Kiefer Фото © Charles Duprat


Известно, что Ансельм Кифер долго колебался, посвятить ли себя писательству или живописи. И хотя он и отдал предпочтение живописи, литература продолжает занимать важнейшее место в его творчестве. Книга в своем материальном и эстетическом измерении стала первой формой, в которой отливалось его творчество. Ежедневные записи в дневнике позволяют ему размышлять, вести изыскания, глубоко связанные с его мировоззрением.

Начав создавать книги еще в молодости, в 1968-1969 годы (упомянем «Наводнение в Гейдельберге»), он тогда же открыл свою первую мастерскую в Карлсруэ, где продолжал учиться в Государственной академии художеств Карлсруэ у Хорста Антеса и где в 1970-м прошла его первая персональная выставка. В тот же период он проводит во Франции, Италии и Швейцарии акцию, в ходе которой пародирует гитлеровское приветствие и появляется одетым в военную форму Вермахта, которую носил его отец. В мастерской он позирует, показывая тот же жест и будучи одетым в ночную сорочку или платье: фотографии составили серию книг, названных «Для Жана Жене». Литература и история навсегда становятся его любимыми темами – возможно, некоторые из наших читателей побывали в 2017 году на выставке Кифера в Эрмитаже, посвященной столетию Октябрьской революции и вдохновленной поэзией Велимира Хлебникова.
Ансельм Кифер. Сапфо / Sappho, 2008 Резина и картон, текстурированный гипсом 192 x 135 x 138 см Частное собрание © Anselm Kiefer Фото © Charles Duprat


Ансельм Кифер творил в контексте таких художественных течений, как «Де Стейл», супрематизм или же минимализм, и параллельно продолжал изучать немецкую историю и культуру, что служило ему своего рода противоядием от потрясений Второй мировой войны, которые пережили его и следующие поколения, а еще, просто-напросто, помогало в поиске себя и своих корней. Уже в первых книгах большое место отводилось фотографии, постепенно там появлялись рисунки и акварели, а также такие материалы, как песок, страницы, вырезанные из журналов, волосы, засушенные цветы, различные вещицы… Эти неписьменные книги, задуманные как книги художника, созданные в единственном экземпляре, сначала служили для выражения идей и перекличек между мыслями, а потом быстро превратились в поле исследования, в котором сменяющие друг друга страницы позволяют выстроить повествование и вписать его в хронологическую длительность. Сюжеты, созданные в этих книгах, затем получали новое измерение во всем его творчестве, в частности, в ксилографии. Искусство книгопечатания позволило Ансельму Киферу обратиться к повествовательным формам в пространстве, совершенно не похожем на полотно.
Ансельм Кифер. Красное море / Das Rote Meer, 2014, стр. 12-13 Акварель и графитовый карандаш на холсте, текстурированном гипсом, 20 стр. 66 x 49,4 x 5 см (в закрытом виде) Частное собрание

Выставка, подготовленная совместными усилиями Литературного фонда имени Яна Михальского в Монрише и Музея современного искусства Аструп-Фернли (Осло), позволяет увидеть весь комплекс книг, созданных с 1969 по 2017 годы, а также ряд ксилографий, самые недавние из которых экспонируются впервые. Выставка призвана проследить связи между творчеством Кифера и поэзией, мифологией, шумерскими и библейскими преданиями, сказками, историей, философией, каббалой и даже алхимией, порывшись в библиотеке такого заядлого читателя, как этот художник, среди любимых авторов которого – Пауль Целан, Ингеборг Бахман, Велимир Хлебников, Адальберт Штифтер, Мартин Хайдеггер, Роберт Фладд, Иммануил Кант, Жюль Мишле…

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.