Женева
«Жила-была переводчица: Людмилa Савицкая в модернистской культуре»
| « Traductrice Liudmila Savitskaïa dans la culture moderniste »
Большой театр Женевы набирает искателей жемчуга
| Le Grand Théâtre de Genève recrute les pêcheurs de perles
Кто первым приехал в Швейцарию «с целью убить время»?
| Qui était le premier à venir en Suisse « tuer le temps » ?
«Фейерверк» на «Волнах» с Оркестром Романдской Швейцарии
| « Feu d’artifice » sur les « Waves » de l’OSR
Женевская недвижимость сына украинского олигарха
| La propriété genevoise du fils d’un oligarque ukrainien
"Понятие аристократии в России в 18 и 19 вв.: представления и реальности"
| "Le concept d'aristocratie en Russie aux XVIIIe et XIXe siècles"
Лучше смерть в Швейцарии, чем тюрьма в России?
| Mieux vaut la mort en Suisse que la prison en Russie?
Лучшие часы мира – от Женевы до Санкт-Петербурга
| Les meilleures montres du monde en tournée de Genève à Saint-Pétersbourg
Валерий Гергиев и Даниил Трифонов в Виктория-холле
| Valery Gergiev et Daniil Trifonov au Victoria Hall
Россияне в Швейцарии – за Коммунистическую партию?
| Les Russes en Suisse, sont-ils pour la Parti Communiste ?