«Мы сразу ощутили себя в дружественной стране» | «Nous nous sommes tout de suite senti dans un pays-ami»

В честь приезда делегации из Азербайджана Федеральный дворец украсили флаги двух стран

Подобная встреча – обычное дело в рамках двусторонних парламентских групп дружбы, позволяющих швейцарским депутатам поддерживать как формальные, так и чисто человеческие отношения со своими партнерами в нескольких десятках стран, в том числе, в Азербайджане. Группы дружбы в парламентах Швейцарии и Азербайджана были организованы в 2009 году, и в последнее время их деятельность заметно активизировалась.

Организованные и не любящие терять время швейцарцы составили своим бакинским гостям крайне плотную программу. За два дня им нужно было успеть совершить экскурсию по Федеральному дворцу, встретиться с главами обеих палат швейцарского парламента (Стефаном Россини в Национальном совете и Клодом Эшем Совет кантонов), пообедать с президентом группы дружбы Швейцария-Азербайджан Кристиной Эгержеги-Обрист, побеседовать с членами парламентской комиссии по внешней политики, с главой государственного секретариата МИД Швейцарии по вопросам внешней политики Ивом Россье и с мэром Берна Александром Чаппа и для посетить правительственную пресс-службу. Направлением для ознакомительно-краеведческой прогулки был избран старинный Грюйер с его знаменитым замком. Организаторы визита обратили наше внимание на то, что с точки зрения протокола госпожу Мурадову принимают с почестями, полагающимися по статусу президенту парламента. Разумеется, мы не в курсе таких дипломатических тонкостей, но поверили знающему источнику на слово, сделав вывод, что такое «отступление от правил» отражает большую заинтересованность швейцарской стороны в развитии отношений с Азербайджаном.

Так выглядит традиционная бернская тарелка (Nashagazeta.ch)
Безусловно, массу важных вопросов можно решать во время протокольных встреч, однако человеческие узы и неформальные отношения лучше завязываются все же за дружеским столом. Неудивительно поэтому, что увертюрой к официальному визиту стал ужин в типичном бернском ресторанчике, на котором побывала и автор этих строк. От имени швейцарского парламента гостей принимал уже хорошо знакомый нашим читателям вице-президент швейцарско-азербайджанской группы дружбы Филиппо Ломбарди, предложивший им отведать традиционные местные блюда – «бернскую тарелку» и «рагу по-цюрихски» в сопровождении тичинских вин. А на закуску подали произведенную в Швейцарии, в районе туннеля Лечберг, черную икру, которая, при всем уважении к швейцарским экспериментаторам, все же не может сравниться с азербайджанской!

Доктор политологии Бахар Мурадова, являющаяся членом парламента Азербайджана с 2000 года, выразила благодарность за проявленное к ней и ее спутникам внимание – она была очень тронута, увидев флаг своей страны на фасаде Федерального дворца. «И родной флаг, и теплое приветствие в отеле Bellevue сразу показали нам, что мы приехали в дружественную страну», - сказала она. Несмотря на малочисленность группы дружбы со Швейцарией в парламенте Азербайджана, госпожа Мурадова отметила, что гордится ее работой и выразила уверенность, что она вносит вклад в развитие политических, экономических и гуманитарных связей между двумя странами.

Посол Азербайджана в Швейцарии Акрам Зейналли, Филиппо Ломбарди, Бахар Мурадова, Элтон Маммадов и Малик Гасанов перед отелем Bellevue


Несмотря не полную неформальность обстановки, вечер был посвящен не только обмену любезностями, но и обсуждению вопросов, важных для обеих сторон. Так, Филиппо Ломбарди, во время недавней поездки в Россию ознакомившегося с работой Евразийского союза, интересовало, как относятся к этому объединению в Азербайджане. «Приоритетом для нас являются двусторонние отношения, как база для отношений многосторонних», - ответила Бахар Мурадова, подчеркнув, что Азербайджан на намерен вступать в супранациональные альянсы, что не мешает ему поддерживать хорошие отношения со входящими в них странами.

Перейдя к вопросу о парламентской ассамблее СНГ, она согласилась с Филиппо Ломбарди в том, что это – полезная площадка для обсуждения самых разных проблем, включая ненышний украинский кризис. При этом она выразила сомнение в скором установлении разумного диалога между Украиной и Россией и отметила недостаточно четкую и адекватную, на ее взгляд, позицию, занятую международным сообществом. «Так было и во время конфликта России с Грузией, и в вопросе Нагорного Карабаха», - напомнила она, выразив сожаление, что этот опыт мало чему научил, и отметив, что попытки преодоления украинского кризиса посредством экономических санкций против России не будут эффективны.

Бахар Мурадова расписалась в Золотой книге почетных гостей Федерального дворца


Вице-президент парламента Азербайджана поддержала своего швейцарского коллегу в том, что обсуждение вопроса Нагорного Карабаха вполне возможно в рамках, в частности, Минского процесса, отметив существующее расхождение в оценке ситуации правительствами России и Франции с США. Она напомнила о прошедшей в прошлом году в Женеве парламентской ассамблее ОБСЕ и о речи Дидье Бургхальтера, назвавшего тогда Украину  «основным приоритетом» ОБСЕ и призвавшего все стороны применить максимум усилий для скорейшего прекращения конфликта и продолжения диалога «при участии России, а не вопреки ей». Госпожа Мурадова призналась, что ее надежды на то, что подобные идеи будут применены и к другим острым ситуациям, в частности, в Нагорном Карабахе, не оправдались. «Избирательный подход не помогает в решении проблем», - заметила она.

Предвосхитив вертевшийся у нас на языке вопрос, г-н Ломбарди поинтересовался статусом русского языка в Азербайджане и получил подробный ответ: русский был и остается рабочим языком в республике, где работает более двухсот русских школ, благодаря чему им владеет и молодежь. Баку – единственное государство на постсоветском пространстве, где существует Славянский университет, в котором готовят, в частности, филологов-педагогов русского языка и специалистов по истории, культуре, международным отношениям, праву, экономике и географии России. Действует в Баку и филиал МГУ, а по стране раскиданы населенные пункты с чисто русскими названиями, например, село Ивановка. Помимо практической пользы, госпожа Мурадова отметила и роль русского языка как «доступа не только к русской, но и к мировой культуре».

Гости и хозяева обсудили также ряд намеченных на обозримое будущее общих проектов, о которых мы с удовольствием будем вам рассказывать по мере их реализации.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1935
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1748

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1624

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 948

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1624